Пичка
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Пичка е жаргонна дума означаваща женски полов орган. Друга много разпространена дума за женски полов в България е путка. Други синоними за женски полов орган са: минджа, слива, катеричка и др.
За етимологията на думите путка и пичка: бутам – вкарвам, също путка, пичка - вулгарните български, неславянски названия на vulva. Виж следните примери: в тох./б/ p.t – завирам, скривам, проверявам, p.tk – ограничавам, скривам, в тох. /а/ pat, pāt – копая дупка. /DA-DT-b/
- В английски put – има много значения но едно от тях е да вложа, да вкарам, да постовя, да скътам.
- В латински putos – натискам надолу, пробивам дупка.
- Хетското piādai.
- Английското pit.
- Немското pfutze – яма, отвор, кухина, дупка.
- Латинското fossa – яма.
- Староисландското fuat.
- Старовисоконемското vot, vut, votze.
- Староисландски fuaf.
- Съвр.немски fotze.
- Английски pussy – вагина.
- Английското puss - уста.
- Санскритското putati, putam – гънка, джоб.
- Ликийското putu.
- Хетското puwai - натискам,
- Шведското /диалектно/ puta – вагина.
- Старовисоконемското pott.
- Английското pot – съд.
- Старонорвежкото piss.
- Исландското pose.
- Старонемското pusa – торба
- Английското poke – мушкам, вкарвам, pocket - джоб. /P-IEW/
- Шугнанското pargag, ягнобското parma – пробивам дупки
- Язгулемското, пущунското pit
- Ягнобското fit – плоскост, вдлъбнатина. /VS-ETD/
- кховарски buta – телесен, отвор, кухина.
- ягнобски pizza – дупка, отвор, a pūssa – вулва, pičak – жена, женска кукла. /МА,ЕП-ЯТ/
- етруски puia - жена. /EEG/
- искашимски put,
- вахански push – сея, правя дупка, заравям семена в земята.
- пущунски pett – скрит, таен, pettezze – скрийте се.
- В алтайските езици откриваме идентичното понятие pōte,
- тюркското u`t, ot,
- монголското hütü,
- тунгусоманчжурското putē,
- корейското pot,
- японското pj`t – отвор, дупка,
- тунгусоманчжурското putakan - торбичка. /S-AE www.starling.rinet.ru/
- кетски pōqe, симски foqn,
- пумпоколски foźbag`,
- котски foge, phōge - дълбок.
- източнокавказски езици, bici,
- бежитски puce – вулва. /S-YE www.starling.rinet.ru/
- чувашки put,
- тюркски batu – потъвам, давя се.
- В угрофинските езици,
- хантски petiw,
- унгарски fazeg,
- удмурски puteg - дупка,
- манси patêra,
- хантски potta,
- удмурски podini,
- фински pajjt,
- естонски peidus,
- вепски piitta – скривам,
- удмурски puš,
- марийски puško,
- мордвински potmot,
- вепски pazda – вътрешност, скрито място,
- хантски petiw,
- вотякски aukko – отвор, дупка, във вотякски pezd – гнездо, в коми pöč, удмурски pes` - жена. /VS-ETD/ Във вотякски pata – съд, чаша.
- В баски potorro, протокартвелски pt`, грузински pit`, свански put`i - vulva, грузински put – торбичка. /БКС/ В етруски put, puth, латински puteus, putean - съд, ваза. /EEG/ Неславянската старобългарска дума пънгъj – кесия, преминало в диалектното пунгия – кожена торба, кесия е било заето в новогръцки като πουγγι и в румънски където pungaş – джебчия. /СМ-ИБЕ стр.82/ Тези понятия са с явен ностратически произход. В българския език по сходен начин звучи вулгарното название на женския полов орган. В БЕР се правят аналогии с латински език и производните му романски езици, където названия като puta, putana, putein означава жена с леко, срамно поведение. Всички те произлизат от латинското pudens – срамен, залегнало в медицинската анатомична терминология: os pudens – срамна кост, regio pudendis – срамна област, nervus pudendus – срамен нерв и пр. Българската дума няма съответните славянски аналогии. Опитите да се търсят аналогии на българското понятие с названия на домашни птици, посочени от БЕР са крайно съмнителни. Даденият пример с руското путька – пуйка, е съмнително, тъй като пуйката идва в Европа от Америка едва след 16-17 в. и понятието изобщо не е древно. Много по-разпространено название на пуйката в руски е индюк, т.е. птица дошла от Индия, първоначално европейците са възприемали Америка като част от Индия. Назавнието на половите органи е нещо твърде архаично във всички езици и е логично да се мисли, че това не може да е сравнително късна латинска заемка от романизираното тракийско антично население. И при условие че траките едва ли си имали подобно дума. Вероятно е бил сходна със съвр.албанско piδi – vulva. Освен това нейната употреба е много по-широко застъпено сред всички български диалекти, отколкото славянския аналог /пизда/ и отсъства при съседните сърби. Очевидно то е дошло с езика на прабългарите, носещ тохарско-ирански корени и понятия. За пример можем да посочим аналогичната дума в алтайските езици – anа/ama със значение vagina, но също дупка, отвърстие, цепнатина, уста, паст – съответно в тюркските езици, монголски, тунгусо-манчжурски и японски. /СС-АППЯЯ www.starling.rinet.ru/texts/altii.htm / Протоалтайското *iámu, тюркското */i/am, монголското */h/uma, тунгусоманчжурски *umu, корейски *ùmúk, японски *úmá означава дупка, яма /последното е ностротическа славяно-алтайска аналогия/, но също и вулва, женски гениталии. /S-АE www.starling.rinet.ru/ Славянското название на vulva можем да изведем от протобалтийското pis, литовско piёsti – полов, акт, съвкупление. Според Дерксен, от същия корен е протославянското pьxati и руското пыхати, словенското pāhati, чешкото и полското pchacti, словашкото pi, българското пъхам – вкарвам, тласкам, блъскам. /D-SIL/ В санскрит p.d, p.d.ayl – натискам, свивам, скривам. /L-IAIL/ Според Покорни протоиндоевропейското pezd означава мачкам, скривам. Понятието всъщност е ностратическо, тъй като откриваме протоалтайското *pisa/˜p`, тунгусоманчжурското *pisa, корейското *ps-kì'ú, японското *pàsàm – вкарвам, влагам, натискам, скривам. /S-АE www.starling.rinet.ru/ Аналогична е етимологията на латинското vagina – влагалище, влагам, скривам. Ст.Младенов посочва че в албански piči – vulva e чисто българска заемка, докато аналогичното piδ-i е по-стара дума, обща по произход със общославянското pizda. /СМ-ИС стр.46/ Като извод може да посочим че две от общо трите основни названия на vagina в българския език са с източен произход, от тохарски или източноиранските езици, като за едно от тях се наблюдава пряка и безусловна аналогия с тохарските /оттам с келтски и немски/ и алтайските езици, а другото – с осетински където bыjkk, bыjččы, кюрдски beshêki – vagina /пичка/, виж също тох. wik – пъхвам, скривам. Също в санскритски vizikha, vipluta – вагина. В осетински pys, кюрдски pûč, пущунски puč, puk, талишки pûč, персийски и шугнански pūč, puk - яма. /VS-ETD/ В ягнобски duk, dukak е отвор, яма, а duduka – жена, а в пехлеви dūdag – семе, род. /МА,ЕП-ЯТ/,/ИС-ПРС www.avesta.org.ru/ В кавказките езици, лезгински pič, рутулски bic - вулва. /S-YE www.starling.rinet.ru/ Така или иначе не може да се даде еднозначно решение. Интересно е че основните, древни ностратически значения и на put, puč и на pezd съвпадат напълно. А това показва сходен начин на последващо словообразуване. Не на последно място трябва да посочим старобългарската дума потиръ – чаша, показваща идентичност със старонемското pott – съд, чаша и гръцкото ποτήρον – съд, чаша. Също талишкото pеtilê, иранското potila – котел, съд. В угрофинските езици, в манси poot, хантски put, унгарски pit, удмурски fazek, марийски padjan, лапландски batte, фински pata, естонски pada, мордвински pidems, вепски pada, вотякски puteli – съд, чаша. /VS-ETD/ Явно произлезли от същия древен ностратически корен put.