De Viquipèdia
És l'actual himne oficial de Xile creat pels volts de 1847. La seva lletra s'atribueix a Bernardo de Vera y Pintado i Ramón Carnicer.
[edita] Lletra en castellà i traducció catalana
Puro, Chile, es tu cielo azulado
Puras brisas te cruzan también.
Y tu campo de flores bordado
Es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
Que te dio por baluarte el Señor
Y ese mar que tranquilo te baña
Te promete futuro esplendor.
|
Pur, Xile, és ton cel blavenc
Pures brises et creuen també.
I ton camp de flors brodat
És la còpia feliç de l'Edèn.
Majestuosa és la blanca muntanya
Que et donà per baluart el Senyor
I aquest mar que tranquil et banya
Et promet futur esplendor.
|
- Coro
Dulce Patria, recibe los votos Con que Chile en tus aras juró: Que, o la tumba, serás de los libres O el asilo contra la opresión.
|
- Tornada
Dolça Pàtria, rep els vots
Amb què Xile en tes ares jurà:
Que, o la tomba, seràs dels lliures
O l'asil contra l'opressió.
|