Diskussion:Codex Hammurapi
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Der Text erscheint hier mit Genehmigung von meinebibliothek.de. Einer privaten Website.
Um sich einen kompletten Überblick über den Codex zu verschaffen, ist es sinnvoll, die folgende homepage zu besuchen www.hammurapi.de
Hier wird der Codex in all seinen Facetten und mit allem notwendigen Rüstzeug gezeigt
Freundliche Grüsse
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Codex Hammurapi
- Pro interessant - ausführlich - lesenswert ;).--4~ 14:01, 28. Jul 2005 (CEST)
- Contra Mir ist das noch ein bisschen zu unausgegoren.
- Hammurapi oder Hammurabi (wie gleich im 1. Absatz verlinkt)?
- Die Gliederung ist unvollständig (Unterpunkte werden eröffnet und nicht weiter geführt).
- Die Sätze wirken teils sehr abgehackt und wechseln immer wieder unvermittelt zwischen Fließtext und Aufzählung. Das bremst den Lesespaß.
- Der Inhalt beschränkt sich weitgehend auf eine Aufzählung. Interpretation und Kontext kommen sehr kurz. Andererseits ist die Struktur der Paragraphen auch nicht wirklich ersichtlich.
Da der Artikel viele Fakten zusammen getragen hat, wird er sicherlich über ein Review zu den Lesenswerten aufsteigen können. Warum wird das eigentlich so selten genutzt?--Bordeaux 16:08, 29. Jul 2005 (CEST)
- Neutral fast contra: der Wechsel zwischen Fließtext und Aufzählung gefällt mir nicht. --Atamari … 00:44, 30. Jul 2005 (CEST)
- Contra bei mir stellt sich auch keine flüssige Lesegeschwindigkeit ein. -- TomK32 WR Digest 11:22, 1. Aug 2005 (CEST)
- Contra kein schöner Schreibstil, inkonstistente Schreibweise usw. Bitte erst ins Review. --Kurt seebauer 12:54, 2. Aug 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Wasserrecht
Da ich gerade daran sitze würden mir ein paar Details zu den wasserrechtlichen Passagen helfen. Kann da jemand der sich schon eingedacht hat vielleicht weiterhelfen? --Saperaud ☺ 11:21, 4. Okt 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Image:177px-CodeOfHammurabi.jpg
Hallo, dieses Bild stellt vermutlich eine Urheberrechtsverletzung dar und wird von den Commons: gelöscht werden. Dankeschön. Commons:User:Jastrow13:52, 28. Mai 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Satz
Die Strafe des Mannes war weitaus humaner, er konnte sich, wenn er sich lossagte, Silber zahlen.
Irgendwie ist dieser Satz (unter die Familie) komisch ;) Ich meine zu verstehen, was gemeint ist. Aber wie sollte er richtig lauten? --StYxXx ⊗
[Bearbeiten] Vollständige Übersetzung des Gesetzestextes ins Deutsche ?
Gibt es eine Angabe, welches Buch den gesamten Gesetzestext vollständig ins Deutsche übersetzt, oder müßte ich mir dazu einschlägige, außerhalb der Fachwelt unbekannte Artikel zusammensuchen ? Ich bevorzuge Primärliteratur. Das Argument "das interessiert doch keinen" lasse ich nicht gelten. Wissen ist dazu da, verbreitet zu werden.
Generell fände ich eine Angabe im Literaturverzeichnis, welches Buch den Text vollständig übersetzt, und welches nur teilweise und welches lediglich Kommentare dazu abgibt, prima. Alrik Fassbauer 18:36, 13. Sep 2006 (CEST)
- Es gibt verschiedene Fachbücher zum Thema, die sind aber nicht gerade billig und decken oft auch noch andere Themen ab.
- Martha T. Roth: Law Collections from Mesopotamia and Asia Minor Writings from the Ancient World. vol 6. Society of Biblical Literature, 1995, ISBN 0-7885-0126-7
- engl., inkl. Transliteration der Keilschrift; enthält zudem allg. Informationen zu Rechtssammlungen dieser Zeit
- Rykle Borger: Der Codex Hammurapi in: Rechts- und Wirtschaftsurkunden. Historisch-chronologische Texte. Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Band 1, Gütersloher Verlagshaus Gerd Mohn, Gütersloh 1982
- letzte Auflage 1985, Übersetzungen ins deutsche sind teilw. veraltet; (KEINE Keilschrift od. Transliteration) – zum Einstieg vielleicht am ehesten geeignet (aus einer (Uni-)Bibliothek ausleihen)
- H. Dieter Viel: Der Codex Hammurapi. Göttingen, Duehrkohp & Radicke, 2002
- kenne ich nicht, die Angaben habe ich aus dem www
- Zudem gibt es noch ein empfehlenswertes Buch von Horst Klengel: König Hammurapi und der Alltag Babylons, welches den Kontext rund um den Codex Hammurapi ausführlich und spannend beschreibt, der Codex selbst wird jedoch nicht vollständig übersetzt.
- --Enlil2 19:47, 13. Sep 2006 (CEST)