Talk:Pita
From Wikipedia, the free encyclopedia
Any chance we can split these 3 categories into seperate articles. Anyone know the best way to do this? Pita as in the bread has the most links coming here, maybe the other two could be redirected? --Greg Godwin 07:17, 12 Jul 2004 (UTC)
Why does this page have a cleanup block? Does it refer to the comment above? If yes, that's solved now that there's the pita disambiguation page, right? 217.187.205.101 21:46, 10 January 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Names
The article claims that pita is called "Arabic bread," "Syrian bread," etc. in Middle Eastern countries. Does this strike anyone else as unlikely? Americans don't call pullman loaves "American bread," do we? (We do have something called "American cheese," but that's because nobody else eats it.) As for Israel, they call it pita, nothing more. Flourdustedhazzn 16:01, 23 February 2006 (UTC)
- Taken from Talk:Shawarma (where you should throw in your opinion):
- In both Syria and Lebanon, two types of bread are available for shawarma (and for falafel). One is called, in Syria anyway, khubz siyahi (tourist bread), and is essentially pita, though the individual breads are at least 20cm in diameter while a lot of pitas I have seen in other countries are much smaller. The other is called khubz 3arabi (Arab bread) in both countries, and is much thinner, composed of one layer rather than the two of pita/siyahi bread, and slightly bubbly and stretchy in texture. quoted from User:Palmiro
- khubz 3arabi appears to be synonomous with Israeli lafa.--199.67.138.84 14:44, 16 August 2006 (UTC)
- In both Syria and Lebanon, two types of bread are available for shawarma (and for falafel). One is called, in Syria anyway, khubz siyahi (tourist bread), and is essentially pita, though the individual breads are at least 20cm in diameter while a lot of pitas I have seen in other countries are much smaller. The other is called khubz 3arabi (Arab bread) in both countries, and is much thinner, composed of one layer rather than the two of pita/siyahi bread, and slightly bubbly and stretchy in texture. quoted from User:Palmiro
- In Israel, k'yadua, there is pita druzit....with the labneh and olive oil...mmm. I think Americans don't call it "American bread" because they might not be aware that other countries indeed have bread or, given bread, would prefer anything else. --Mgreenbe 17:10, 23 February 2006 (UTC)
- I agree with the first part. In Israel, there are varieties of pita and the variation also dictates the usage. yonkeltron 11:38, 9 March 2006 (UTC)
Here in the U.S. we, Yemeni Americans, call it "khubz Arabi" "Arabic bread". Also, the brand we buy often from an American store sells this flatbread under the name Arabic bread. I asked my mother what did she call pita in Yemen when she was still living there, and she said Yemenis called it "khubz 3ish"! How many Arabic names are there, really? Also, I personally never heard the term kmaj, and I'm tempted to add khubz 3ish to the article as one of the Arabic terms but I wont as it is best not to overcrowd the introduction. --Inahet 18:04, 27 September 2006 (UTC)
[edit] Abbreviations
PITA also can be an english abbreviation for 'Pain In The Ass.' It is slang and is usually found in internet chat between friends.
[edit] Kmaj
Kmaj redirects here, yet the name is not mentioned in the article. --Dweller 14:14, 9 August 2006 (UTC)
[edit] Sandwichness
FWIW, there was once (early 1970s) an establishment in Van Nuys, California whose primary offering was the 'Taco Italiano'; essentially italian sub sandwich ingredients in a pita. This was shortly before the pita became widely available. LorenzoB 00:44, 20 October 2006 (UTC)