Miguel de Cervantes y Saavedra - Don Quijote de la Mancha - Ebook:
HTML+ZIP- TXT - TXT+ZIP

Wikipedia for Schools (ES) - Static Wikipedia (ES) 2006
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Árabe marroquí - Wikipedia, la enciclopedia libre

Árabe marroquí

De Wikipedia, la enciclopedia libre


Tabla de contenidos

[editar] Generalidades

Variante dialectal del árabe hablado en Marruecos, con influencias del bereber y expresión árabe. Se puede decir que un 60% de sus construcciones están sustentadas en un substrato bereber. Así cuando un marroquí dice:

  • Kein-l-berd (literalmente: hay el frío - Hace frío)
  • Mazzal ma ya (todavía no ha llegado)

está utilizando palabras árabes en una expresión cuya gramática está copiada de la bereber, y que resulta extraña o incomprensible a los áraboparlantes de otras regiones. Dialecto próximo al hablado en Argelia y Túnez y hermano del árabe hablado en la España musulmana, del cual derivan la mayor parte de las palabras españolas de origen árabe y que algunas no existen en árabe literal, v.g. adobe.

Una direfencia importante que encuentran los áraboparlantes cuando llegan a Marruecos es que las consonantes interdentales del árabe escrito se pronuncian como las dentales correspondientes.

[editar] Introducción

La gran dificultad que encontrará un hispanoparlante es la gran cantidad de transformaciones internas que suceden en las palabras, las cuales dan lugar a los diferentes matices gramaticales: plural, verbos derivados, diminutivos etc. En general cada palabra está compuesta de una raíz formada por tres letras y de otras letras auxiliares, las cuales nos informan de qué parte de la oración se trata: nombre, adjetivo, verbo etc.

v.g. ktb es la raíz de escribir
mektub, un escrito; ktuba, lectura; ktub, libros; kteb, él ha escrito.

[editar] Gramática

[editar] Fonología

Del mismo modo que el vocabulario puede variar de una región a otra, la pronunciación tampoco es homogénea en todo el país.

El árabe marroquí posee 20 consonantes, 2 semivocales y un raro paro glotal; como 8 consonantes pueden enfatizarse, tiene un total de 31 fonemas consonánticos. Tiene 3 fonemas vocálicos y seis alófonos.


  • Labiales
1.- B (carece del fonema español P پ ; salvo en palabras de origen extranjero) el hablante medio las confunde  ب
/b/ es un fonema bilabial (b/d), no enfático(b/B), no nasal(b/m) y sonoro (b/f).
v.g. bir, pozo; bit, habitación; bab, puerta; bent, niña, hija, virgen. 
2.- B enfática es un sonido poco frecuente.
/B/ es un fonema bilabial(B/d),  enfático (B/b), no nasal (b/m) y sonoro (B/f).
v.g. Ba, padre; BaLa, pala. 
3.-F (a semejanza del español, carece del fonema francés V, transcrito: ;salvo en palabras de origen extranjero)  ف 
/f/ es un fonema labiodental (f/s/...), no nasal (f/m) y sordo (f/b/m)
v.g. fum, boca; flus, dinero; fas, Fez (ciudad marroquí).
4.-M similar a la eme española  ه
/m/ es un fonema bilabial (m/n/...), no enfático (m/M), nasal (m/b/...) y sonoro (m/f/...).
v.g. men, desde; ma, agua; makla, comida.
5.-M enfática, es "más" bilabial que la M española.
/M/ es un fonema bilabial (M/n/...), enfático (M/m), nasal (M/b/...) y sonoro (M/f/...).
v.g. Mui, mama (madre mía).
6.- U semivocal
/w/ es un fonema semivocal (/w/b/...), bilabial (/w/i/).
  • Apico-dentales
7.- T similar a la t española; algunos hablantes suelen pronunciar ts, con una pequeña s.    ت     ث
/t/ es un fonema ápico-dental, no enfático, no nasal y sordo.
v.g.
8.- T enfática.        ط
/T/ es un fonema ápico-dental, enfático, no nasal y sordo
v.g. 
9.- D 
/d/ es un fonema ápico-dental, no enfático, no nasal y sonoro. 
v.g. duá, hablar.
10.- D enfática.   ظ  ض
/D/ es un fonema ápico-dental, no enfático, no nasal y sonoro
v.g. DaRu, su casa; Do, luz
11.- S como la s española de realización andaluza.  س     
/s/ es un fonema silbante, no enfático y sordo 
v.g.
12.- S enfática.           ص      
/s/ es un fonema silbante, enfático y sordo 
v.g.
13.- Z Como la z inglesa de zero
/z/ es un fonema silbante, no enfático y sonoro
v.g.
14.- Z enfática.
v.g.        
  • Alveolares
15.- N
v.g. nas, gente.
16.- L
v.g. Bla, sin.
17.- L enfática.
v.g. buLa, bombilla.
18.- R
v.g. bekri, pronto, temprano.
19.- R enfática.
v.g. bRa, carta; mRa, mujer, esposa; Raib, leche fermentada; RoZ, arroz.
  • Palatales
20.- shش
v.g.
21.- dj
v.g.
22.- i semivocal
v.g.
  • Velares
23.- K
/k/ es un fonema velar y sordo.  ك 
v.g. 
24.- G
/g/ es un fonema velar y sonoro.
v.g.
  • Uvulares
25.- Q    ق 
v.g.
26.- J
v.g.
27.- GH
v.g. Ghani, rico
  • Faríngeas
28.- H
/z/ es un fonema silbante, no enfático y sonoro 
v.g
29.- â
v.g.
  • Glotal
30.- ? 
v.g
31.- h
v.g.
  • Vocales

32.- a

33.- i

34.- u

[editar] Morfología

[editar] 1-Pronombres personales

El nominativo (la función de sujeto en la frase) es normalmente independiente; para el objeto directo, indirecto o el posesivo se añade un sufijo a otra palabra.

1.1 Independientes

   yo              ana
   tú(m)           anta
   tú(f)           anti
   él              huua
   ella            hiia
   nosotros        Hna
   vosotros/as     antuma
   ellos/as        huma

1.2 Sufijados.

   1ª persona singular          -i, -ni, -ia
   2ª persona singular          -k, -ek
   3ª persona (m) singular          -u
   3ª persona (f) singular          -ha
   1ª persona plural                -na
   2ª persona plural                -kum
   3ª persona plural                -hum

 Ejemplos: rasi (ras, cabeza; -i, mío), mi cabeza; diali, mio; rasek, tu cabeza; shufia, mírame
 

[editar] 2-El verbo.

La 3ª persona del singular del pasado representa el radical verbal. El verbo sólo tiene 3 tiempos: pasado, futuro e imperativo.

2.1 Pasado.

   1ª persona singular           radical  + t
   2ª persona singular           radical  + ti  
   3ª persona (m) singular       radical  
   3ª persona (f) singular       radical  + et  
   1ª persona plural             radical  + na   
   2ª persona plural             radical  + tu   
   3ª persona plural             radical  + u   

 Ejemplo: 
   1ª persona singular           ktebt    escribí  - he escrito
   2ª persona singular           ktebti   escribiste
   3ª persona (m) singular       ktebt    escribio
   3ª persona (f) singular       ketbet   escribio
   1ª persona plural             ktebna   escribimos
   2ª persona plural             ktebtu   escribisteis
   3ª persona plural             ketbu    escribieron
  Ojo a las transformaciones de la raíz de la tercera persona
  Corresponde a los tiempos españoles: Pretérito perfecto e Indefinido de     Indicativo

2.2 Futuro.

   1ª persona singular           n/ne   + radical de futuro 
   2ª persona singular           t/te   + radical de futuro  
   3ª persona (m) singular       ie     + radical de futuro  
   3ª persona (f) singular       t/te   + radical de futuro  
   1ª persona plural             n      + radical de futuro   + u   
   2ª persona plural             t      + radical de futuro   + u   
   3ª persona plural            ie/i    + radical de futuro   + u   

  Ejemplo
   1ª persona singular           nektob          escribiré
   2ª persona singular           tektob          escribiras
   3ª persona (m) singular       iektob          escribira
   3ª persona (f) singular       tektob          escribira
   1ª persona plural             n ktobu         escribiremos
   2ª persona plural             t ktobu         escribireis
   3ª persona plural            ie/i ktobu       escribiran

2.3 Imperativo.

Únicamente existe en la segunda persona, generalmente toma la misma forma del futuro sin prefijos:

   2ª persona singular            radical de futuro 
   2ª persona plural              radical de futuro 
   Ejemplo  
   2ª persona singular (m)        ktob
   2ª persona singular (f)        kotbi
   2ª persona plural              ktobu

2.4 Participios.

2.5 Verbos defectivos.

2.3 Imperativo.

[editar] 3-El Nombre.

El nombre puede ser: masculino/femenino; singular/unitario/colectivo/dual/plural; deterninado/indeterminado; substantivo/adjetivo

3.1 Formación del femenino.

Generalmente y en esto coincide con el castellano, la mayor parte de los substantivos y adjetivos (incluidos los participios) forman el femenino añadiendo una "a" a la terminación del masculino.

    Ejemplos:
    jeib, jeiba (feo, fea); tuil, tuila (alto, alta), amin, amina (fiel)

Existen bastantes nombres masculinos acabados an "a".

    Ejemplos:
    baba (padre); ja (hermano); ma (agua); jra (hez)

3.2 Formación del plural.

Hay dos tipos principales de formar el plural:a) por adición de sufijos b) por transformación interna de la palabra.

3.2.1 Formación del plural por adición de sufijos.

Los principales sufijos son: -in; -a; -(a) t. Ciertos nombres colectivos castellanos terminados en a (recogida de la "oliva") tienen su origen en este plural árabe.

     Ejemplos:
     ain, ainin (ojos); neyar, neyara (carpinteros); biro, biroat (oficinas)     


3.2.2 Formación del plural por transformación interna de la palabra.

3.2.3 El árabe marroquí contempla también 3 formas de indicar el número de los substantivos: colectivo, unidad y dual

3.2.4 Colectivos: muchos nombres masculinos "en singular" se refieren a un número indeterminado de objetos.

     Ejemplos:
     Hut (pescado)

3.2.5 Estos nombres colectivos tienen un correspondiente nombre unitario acabado en -"a".

     Ejemplos:
     Huta (un pescado) en este caso a su vez un plural en -"at" Hutat (diversos/varios pescados)

3.2.5 Dual: el árabe marroquí ha conservado restos de dual del árabe clásico "-(a) in", en diversos nombres de medidas y nombres que siempre van en pareja.

     Ejemplos:
     Ain, ainin (ojo, ojos); mia, miatin (cien, dos cientos)

3.3 Indeterminación / Determinación

3.3.1 La Indeterminación se expresa de las siguientes formas:

a) con ayuda del indeterminado "shi" que equivale a algo/algún/algunos + el nombre en singular o plural.

     Ejemplos:
     Shi kalb (algún perro); shi krasa (algunas sillas)

a) con ayuda del numeral "uaHed" que equivale a un/uno/una + l + el nombre en singular.

     Ejemplos:
     uaHed l kalb (un perro); uaHed l  kursi (una silla).

3.3.2 La Determinación se expresa de las siguientes formas:

a) con ayuda del artículo "l" que equivale a el/+ el nombre en singular; El artículo se asimila a la consonante inicial del nombre cuando esta es sh, d, n, r, s, t, y, z (las llamadas letras solares).

     Ejemplos:
     L kalb (el perro); l kursi (l silla)
     Sh shims (el sol).

b) con ayuda del un complemento del nombre.

     Ejemplos:
     Dar l kalb (la casa del perro).


[editar] 2-Sintaxis.



ڥ Alfabeto árabe

  • ا ب ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي
  • ة ء أ إ


[editar] Enlaces externos

  • [1] www.sahafialamal.com revista Al Amal en árabe dialectal y versión en francés.
  • [2] www.marocdarija.com, radio diccionario de árabe marroquí.
  • [3] diccionario libre de árabe marroquí / francés
  • [4] publicación en árabe marroquí
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com