Malli arutelu:PiltVikist
Sisukord |
[redigeeri] Kasutamine
Mall lihtsustamaks allika märkimist piltidele mis on kopeeritud teisest Vikipeediast.
- Argumendid
- teise viki keele kood
- pildi lehekülje nimi (teisisõnu pealkiri)
- Näide
{{PiltVikist|da|Billede:Valdemar_ved_bornhoved.jpg}}
Mall kasutab abimalle lingi tegemiseks vastava viki esilehele. Abimallid nimetatakse "xx-vikipeediast", kus xx asemel on vastava Vikipeedia keele kood (väikeste tähtedega). Näiteks taanikeelse Vikipeedia puhul on malli nimi Mall:da-vikipeediast
[redigeeri] Arutelu
[redigeeri] Asukoht
Minu arust tuleks see mall paigutada õige kasutusõiguse märke alla. Peep 2. oktoober 2005, kell 19.40 (UTC)
- Mida pead silmas? See mall on pildi allika viite tegemiseks, ja tal ei ole midagi tegemist pildi kasutusõiguse näitamisega, selleks on teised mallid --TarmoK 3. oktoober 2005, kell 08.06 (UTC)
Ma pean silmas seda, et pildilehele tuleks kirjutada näiteks
{{GFDL}} {{PiltVikist|en|...}}
aga mitte
{{PiltVikist|en|...}} {{GFDL}}
Kasutusõiguse märge on tähtsam ja peaks olema nähtavamal. Peep 3. oktoober 2005, kell 16.09 (UTC)
- see arutelu kuulub Vikipeedias piltide kasutamise juurde. Isiklikult leian et autoriõiguse märge peaks kõikse viimane olema, peale kõike muud infot (samuti nagu kõikjal mujal see tavaks on) --TarmoK 3. oktoober 2005, kell 16.22 (UTC)
[redigeeri] Pildi link
Muide, Image: nimeruum töötab kõikides Vikipeediates, seega saaks lingi teha automaatselt Image:'iga. Peep 3. oktoober 2005, kell 16.10 (UTC)
- jah nii ta on, kuid minu arust on alati parem viidata leheküljele kust pilt on saadud mitte pildile otse ja kui kasutada seda ilma nimeruumita nime siis kasutajana jääb mulje et viide on pildile mitte pildi lehele. Praegusel juhul on selge et kopeerida lehekülje nimi ... ja kui keegi juhtub kopeerima pildi näiteks artikli lehelt (tuleb ette ka seda) siis töötab see mall ka. ... mõneti on see maitse küsimus --TarmoK 3. oktoober 2005, kell 16.19 (UTC)
[redigeeri] Tühistamine
Miks tabeliga versioon ei sobi? 84.50.170.131 10. oktoober 2005, kell 14.17 (UTC) (sisselogimata Peep)
- Keeruline lugeda, kusagile kahe rea lõpus, nede keskel on mingi kriips (kui ei ole harjunud sellise noolega siis paistab lihtsalt kriipsuna) ja selle järel mingi link; tegemist ei ole enam lausetega/tekstiga. (iseküsimus on milleks on vajalik ingliskeelne tõlge, kuid see selleks).
- Visuaalsete muudatuste juures on hea mõelda kas see teeb teksti/sõnumi mõistmise lihtsamaks või ei (on mõned head lihtsad ütlemised selle kohta nagu "ära sunni mind mõtlema" ja "KISS", kui ei ole tuttavad siis võin teinekord väheke neist kirjutada) --TarmoK 10. oktoober 2005, kell 15.17 (UTC)
Minu arust on just tabeliga loetavam. Praegu sunnib see just mõtlema - kumba pildilinki vajutada? Kas neil on sama funktsioon? Ühe noolega on selgelt näha, et sealt jõuab pildini. Peep 10. oktoober 2005, kell 17.42 (UTC)
-
- Mille pärast on see ingliskeelne üldse seal juures?, kui seda ei oleks ei oleks ka seda mõtlemist vaja teha.
- Kui just on vaja et ka allikas oleks tõlgitud muu maailmale kergemini arusaadvasse keelde, siis on mõistlik teha see ka vastavalt, silmnähtavalt vähem tähtsamaks (kas väiksema teksti suurusega, heledama kirjaga või muud moodi).
- Tõlke vajalikuses siinsel juhul kahtlen isiklikult väga, tegemist ei ole autoriõiguse märkega, et see informatsioon, mida mujalt tulijal on hea teada. Nii et kui tõesti pead vajalikuks ingliskeelse osa jätmist siis peab selle muud moodi vormistama, mitte ehitama kontruktsioone, kus ei saa aru miks on kahes erinevas keeles (siinne keskkond peaks olema ju vaid eestikeelne) laused mis "ei lõppe" ja nende ridade vahel on mingi link.
-
- Siin näide kuidas lisaksin tõlke kui see siia jätta --TarmoK 10. oktoober 2005, kell 19.47 (UTC)
Allikas: Kopeeritud {{{{{1}}}-vikipeediast}}, aadressilt [[:{{{1}}}:{{{2}}}]].
Source: Copied from the [[:{{{1}}}:|{{{1}}}-Wikipedia]] at [[:{{{1}}}:{{{2}}}]].