Jean de Mandeville
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cet article est une ébauche à compléter concernant un écrivain, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
Jehan de Mandeville (?-1372), originaire de Liège, est un explorateur, auteur d'un ouvrage intitulé le Livre des merveilles du monde (ou Voyages) qu'il rédigea à l'issue d'un voyage de 34 ans en Égypte, et dans différents pays d'Asie, jusqu'en Chine. Ce titre évoque le fameux Livre des merveilles, que l'on attribue couramment à Marco Polo, et qui, dicté par celui-ci à son compagnon en prison, s'intitulerait plutôt Devisement du monde. Jean de Mandeville affirma être un chevalier anglais.
Sommaire |
[modifier] Son voyage
Jean de Mandeville partit pour l’Égypte le jour de la Saint Michel de 1322. Il affirma, à son retour, avoir été un mercenaire au service du sultan, alors en lutte avec les Bédouins. Passé d’Égypte en Palestine, il suivit la route de la soie et visita l’Inde, l'intérieur de l'Asie, et la Chine. Il aurait servi quinze années dans l’armée du grand khan.
Après une absence de 34 ans, il revint en 1356, c'est-à-dire quelques années après la peste noire du XIVe siècle, qui entraîna une saignée démographique en Europe dans les années 1347-1350.
Le récit de ses voyages est souvent considéré comme une imposture, si ce n'est son séjour en Égypte, en raison du ton employé et des emprunts à d'autres explorateurs antérieurs.
[modifier] Le récit de son voyage
A son retour, il décida, avec l’aide d’un physicien de Liège, de coucher sur le papier les histoires dont il avait été témoin, mais aussi l'acteur. Son recueil est devenu l’un des ouvrages les plus célèbres du Moyen Âge, et probablement le plus lu par ses contemporains (Christine de Pisan, Jean Sans Peur, le duc de Bourgogne).
Entre récit de voyage et traité savant, il décrit le monde connu au XIVe siècle, notamment l'Asie extrême-orientale, qui était encore très peu connue à cette époque des occidentaux : seuls quelques missionnaires franciscains et dominicains, ainsi que Marco Polo, s'étaient aventurés dans ces régions lointaines. Les récits de ces premiers missionnaires (Guillaume de Rubrouck) ou explorateurs (voir le Devisement du monde, récit du voyage de Marco Polo) étaient peu diffusés en occident à cette époque, et la grande peste venait de faire de grands ravages.
Jean de Mandeville fit référence aux possibilités théoriques de "circumnavigation" du monde, que l'on connaissait au XIVe siècle, puisque les grands lettrés (Albert le Grand...) avaient intégré cette notion. C'est sans doute ce qui rendit son ouvrage si populaire à la fin du Moyen Âge. On sait en effet que Jean de Mandeville influença le jeune Christophe Colomb.
Jean de Mandeville décrivit des itinéraires, inséra des histoires et des légendes fabuleuses dans un récit mélangeant références bibliques et considérations religieuses.
L'ouvrage est ainsi une compilation et une synthèse d'un ensemble de voyages incluant :
- les propres voyages de l'auteur en Égypte (fruit d’observations personnelles, car après une étude approfondie du texte, tous les critiques s’accordent pour affirmer qu’il a réellement séjourné dans ce pays), en Inde, dans l'intérieur de l'Asie, et en Chine,
- des voyages antérieurs effectués par des missionnaires franciscains et dominicains. Il aurait donc décrit des terres qu'il n'a pas vues, et aurait introduit les déformations habituelles des géographes du Moyen Âge, la compilation d'ouvrages de voyageurs dominicains ou franciscains tels que Guillaume de Boldensele, Guillaume de Tripoli ou bien encore Odoric de Pordenone.
- des références aux grands classiques de la littérature antique comme Flavius Josèphe, Pline le Jeune, et Solinus,
- des références au "Speculum Historiale" de Vincent de Beauvais, qui était une encyclopédie reconnue à l'époque.
Il a été reproduit à plus de 250 exemplaires dans dix langues, ce qui était considérable pour l'époque, et permettait de laisser penser à un plus grand nombre de personnes en occident que la terre était sphérique.
L'étude critique de cet ouvrage, faite par Christiane Deluz, montre qu'il a été rédigé dans trois versions :
- la version insulaire, en parler anglo-normand (25 manuscrits),
- la version continentale, en parler continental,
- la version Ogier avec interpolation de textes mettant en scène Ogier le Danois.
La version insulaire serait la plus ancienne. Ces trois versions ont été traduites dans diverses langues vernaculaires.
La diversité des sources, des références, des versions initiales, des traductions en langues vernaculaires rend difficile l'authentification des informations.
[modifier] Voir aussi
- Guillaume de Rubrouck
- Marco Polo
- Livre des merveilles
- Livre des merveilles du monde
- Christophe Colomb