Dyskusja:Kartogram
Z Wikipedii
cofnięcie z powodu NPA http://prace.sciaga.pl/19892.html
[edytuj] różnice w rozumieniu terminu "kartogram"
Nie jestem specjalistą w dziedzinie kartografii więc nie poprawię tego artykułu, prosiłbym jednak o wyjaśnienie terminologii używanej w różnych krajach odnośnie kartogramu. Otóż rodzaj mapy określanej w kartografii polskiej (i chyba niemieckiej?) mianem "kartogramu", w krajach anglojęzycznych (?) jest określany jako "choropleth map". Natomiast ten rodzaj mapy, który w krajach anglojęzycznych (?) jest nazywany "cartogram" (względnie "anamorphic map") (PATRZ: Wikipedia anglojęzyczna), w polskiej terminologii jest określany jako "mapa anamorficzna". Nie jestem pewien co do krajów w których termin "kartogram" jest rozumiany w różny sposób, prosiłbym więc o podanie takiej informacji. Jeśli ktoś dysponuje taką informacją, może możliwe byłoby również podanie źródła tych różnic w terminologii?