Z Wikipedii
English: Marriage certificate, 1907
Original document in Russian language, dated using both Old Style and New Style dates in Warsaw (then part of Russian Empire). Certificate dated November/December 23/6 1907; the marriage dated October 3/16 1907.
Polski: Świadectwo ślubu z 1907
Oryginalny dokument w języku rosyjskim, datowany przy użyciu obu dat nowego i starego porządku w Warszawie (była częścią Imperium Rosyjskiego). Świadectwo z 23 (6) listopada (grudnia) 1907, data małżeństwa 3 (16) października 1907
Русский: Свидетельство о бракосочетании, 1907
Выдано в Варшаве, относившейся тогда к Российской Империи, на русском языке и датировано как по старому, так и по новому стилю (бракосочетание 3(16) октября 1907, выдача свидетельства 23 ноября (6 декабря) 1907).
[edit] Transcription
- ГОРОДЪ ВАРШАВА. № 160/1907г.
- Рим.-Кат. ПРИХОДЪ СВЯТАГО ІОАННА
- Въ употребленіе рекрутскаго набора или книгъ народонаселенія
- СВИДѢТЕЛЬСТВО О БРАКОСОЧЕТАНІИ
- ВЫДАННОЕ НА ОСНОВАНІИ МЕТРИЧЕСКИХЪ КНИГЪ
- Объявляетъ, что Сигизмундъ Францишекъ Щотковскій 28 лѣтъ отъ роду
- съ Магдаленою Анной урожденною Шпавль 19 лѣтъ отъ роду
- заключилъ брачный союзъ: Дня 3/16 мѣсяца Октября Тысяча девятьсотъ седьмаго года 1907 года.
- Достовѣрность чего симъ свидѣтельствую.
- Г. Варшава Ноябр./Дек. мѣсяца 23/6 дня 1907 года
- Чиновникъ Гражданскаго Состоянія Кефисефский
- (ЧИН. ГРАЖД. СОСТ. ПРИХ. СВ. ІОАННА ВЪ ВАРШАВѢ)
- (URZĄD. ST. CYW. PARAF. Sgo JANA W WARSZAWIE)
- ВАРШАВСКАГО ГОРОД. УПРАВЛЕНІЯ 10 КОП.
- Приставъ Исполнительной Полиціи 4 Участка
- Собственноручную подпись Ксендза Франциска Жебровскаго симъ свидѣтельствуетъ.
- (Приставъ 4 БѢЛЯНСК. У-А ВАРШ.ИСП.ПОЛИЦІИ)
- Г. Варшава Ноября 24 мѣсяца _ д. 1907 года
- за пристава 4 уч.
Historia pliku
Kliknij na datę/czas, aby zobaczyć, jak plik wyglądał w tym czasie.
| Data/czas | Wymiary | Użytkownik | Opis |
aktualny | 12:58, 23 paź 2006 | 1 299×1 063 (511 kB) | Julo | |
Odnośniki do pliku
Następujące strony odwołują się do tego pliku: