Maria Skibniewska
Z Wikipedii
Maria Skibniewska, z domu Skibińska (ur. 3 maja 1904 w Warszawie, zm. 28 października 1984 w Warszawie) – polska tłumaczka literatury angielskiej i francuskiej. Przełożyła na polski ponad 70 książek (m.in. dzieła Grahama Greene'a, Henry'ego Jamesa, Bruce'a Marshalla, Williama Saroyana i Johna Updike'a). Jej mężem był kpt. inż. Stanisław Skibniewski, powstaniec warszawski (ps. Cubryna). Pod koniec życia stopniowo traciła wzrok.
Maria Skibniewska jest najbardziej znana z pierwszych polskich przekładów dzieł J. R. R. Tolkiena: Hobbita (wyd. 1960), Władcy Pierścieni (wyd. 1961-1963) i Silmarillionu (wyd. 1983). W sprawie tłumaczeń konsultowała się z samym Tolkienem. Przekład Silmarillionu nie został ukończony przez nią. Jej tłumaczenie uznawane jest zazwyczaj za "kanoniczne" i było podstawą tłumaczenia filmu Władca Pierścieni. Po śmierci Skibniewskiej ukazało się nowe wydanie jej tłumaczenia, poprawione przez Marka Gumkowskiego.
Wprowadziła do polszczyzny słowo "krasnolud" jako zgrubienie istniejącego wcześniej "krasnoludka".