Transliteracja
Z Wikipedii
Transliteracja to sposób zapisywania tekstu pisanego w jednym alfabecie literami innego alfabetu, oparty na ścisłej odpowiedniości liter (jednej literze danego alfabetu odpowiada jedna litera lub grupa liter drugiego alfabetu). Transliteracja umożliwia odtworzenie oryginalnego zapisu, co nie jest możliwe w przypadku transkrypcji. Stosowana jest w opracowaniach naukowych, katalogach papierowych i elektronicznych bibliotecznych, archiwalnych, w wielkich atlasach geograficznych oraz na niektórych mapach.
Obecnie jednym ze standardów jest Polska Norma ISO 9:2000 dotycząca transliteracji alfabetów cyrylickich i greckiego (zasady transliteracji wg tej normy podawane są w słownikach ortograficznych). W geografii (dla nazw geograficznych) stosowane sa zasady transliteracji wg Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych oparte przeważnie na zasadach narodowych poszczególnych państw. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński (Dziennik Ustaw Nr 102 poz. 855 z 2005 roku) wprowadziło sposób transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych oryginalnie zapisywanych alfabetem niełacińskim (m.in. rosyjskich, ukraińskich, białoruskich).
Zobacz też:
- transkrypcja
- cyrylica - zasady transliteracji cyrylicy