Wikipedia for Schools in Portuguese is available here
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discussão:Bombaim - Wikipédia

Discussão:Bombaim

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Na TV Globo estava chamando a cidade de Bombaim, qual é o certo?

O termo Bombaim é bem mais conhecido. Um editor (acho que foi o Kazak...) mudou o artigo para Mumbai e alegou ser este o real nome da cidade. Pesquise na Wikipédia em inglês que deve estar mais completo. --OS2Warp msg 18:07, 12 Julho 2006 (UTC)

Mas qual é o nome oficial desta cidade, Bombaim ou Mumbai?


A denominação oficial é Bombaim.


A Folha de São Paulo, e a folhaonline, chamam esta cidade de Mumbai, sendo Bombaim o nome antigo, de uma vez por todas, qual o verdadeiro nome?

Favor reverter para Mumbai.


Bombaím é nome pelo qual é conhecida em Português. O nome oficial de Londres é London, mas na wikipédia portuguesa a entrada é Londres.


Pelo o que eu sei Londres é em Inglês, mas Bombaim nesta língua é Bombay.


O nome oficial da cidade é Mumbai, como o próprio artigo declara na sua introdução. --D.P. Campos 15:41, 3 Setembro 2006 (UTC)

[editar] Mumbai

Assim como o Sri Lanka era chamado Ceilão, também essa cidade tem direito a mudar o seu nome. A Wikipédia deve seguir as novas designações e não se amarrar a coisas do tempo da Maria Cachucha. --JLCA 21:23, 28 Outubro 2006 (UTC)

[editar] Bombaim

A renomeação de topônimos estrangeiros é algo complicado, politicamente sensível e por vezes de grande impacto no vernáculo. Assim sendo, recomendo cautela ao renomear os artigos sobre cidades indianas na Wikipédia - de preferência, após extensa discussão e até mesmo votação. Se o Zaire resolve mudar de nome e quer ser chamado de Congo, é um direito que lhe compete e o restante do mundo acatará a preferência local. Outra coisa é um município indiano anunciar que a grafia "correta" do nome da cidade em inglês é X, e não Y (caso de Bombaim - ver o artigo correlato). Não se trata aqui de mudar o nome, mas apenas de querer adaptá-lo a uma versão local, supostamente original, o que já causou contrangimentos como no caso de Bangalore (o novo nome, Bengalooru, além de obviamente só servir para a pronúncia inglesa, já era como os nativos se referiam à cidade - as manchetes dos jornais locais anunciaram "Bengalooru passa a chamar-se Bengalooru"...). Outra questão ainda não resolvida é se o município indiano detém a autoridade para alterar o nome da cidade.

Outra questão que não deve ser ignorada é o fato de que, se uma cidade tem o direito de mudar seu nome (caso de Madrasta, que resolveu chamar-se Chennai em inglês), as demais línguas do mundo têm o direito de adotar ou não o nome, conforme seus próprios processos de absorção de topônimos estrangeiros. A cidade germanófona de Wien chama-se Bécs em húngaro, Viena em português, Вена em russo e 維也納 em chinês, mas os vienenses não fazem campanhas para exigir que o mundo escreva o nome do local com W e com "i" longo. O país do sol nascente chama-se 日本 (Nippon na transliteração mais conhecida), Japão para os lusófonos, Japan (com a primeira letra com o som de I) em alemão, e os japoneses jamais (espero) exigiriam que nós pronunciássemos Nipom ou coisa do gênero, muito menos que escrevêssemos o nome no Kanji original.

Por isso, repito: muito cuidado com esse fenômeno da mudança do nome de cidades indianas, que tem por trás uma campanha de um partido nacionalista local. Proponho voltarmos o título do artigo para o bom e velho Bombaim português e, então, discutirmos o assunto, de preferência com bastante tempo. Gabbhh 15:13, 14 Novembro 2006 (UTC)

Não me parece que se trate de uma "mania" local já que o próprio site do governo da Índia usa o nome [1]. "Mumbai" também não é inglês como foi sugerido, pois o governo português e brasileiro já utilizam o nome em vez de Bombaim [2]

[3]

Quanto às comparações feitas com Wien ou Nippon parecem-me absurdas. Já para não falar do bom velho português. Se fosse para seguir esse velho português ainda se escreveria "pharmacia". --JLCA 15:54, 14 Novembro 2006 (UTC)

Prezado JLCA, entendo sua necessidade de defender este gesto radical que foi mover o artigo, com pouca (ou nenhuma) discussão. Parece-me, porém, que o argumento é falho: não estamos falando de reforma ortográfica e sim de toponímia. A analogia com Pharmacia, portanto, não se aplica. Reitero um de meus argumentos: não basta o governo local decidir mudar (ou, no caso, adaptar) o nome por simples fiat - é necessário que as demais línguas decidam adotar a mudança, o que acontece por meio de processos naturais em cada idioma que por vezes rejeitam a mudança. Quanto às comparações com Viena e Japão, não são nada absurdas, pelo contrário, são muito pertinentes; aliás, dei-me ao trabalho de explicar meu ponto de vista com algum detalhe. Aguardo a explicação do seu ponto de vista. Gabbhh 18:34, 14 Novembro 2006 (UTC)
Quanto ao uso de Mumbai pelo governo português, este também usa a forma Bombaim: [4] e [5]. Quanto ao fato de Mumbai ser uma adaptação dirigida à língua inglesa, ver artigo correlato. Aliás, isto é particularmente óbvio em outros topônimos renomeados: Bengalooru (para não falar em Kozhikode, que é, supostamente, como um estudante lusófono que quiser pesquisar sobre as grandes navegações terá que escrever o nome de Calecute a partir de agora; como é que se pronuncia aquilo?). Gabbhh 18:41, 14 Novembro 2006 (UTC)

Não vejo nada de radical nesta mudança. Quanto a discutir, eu deixei aqui a nota explicativa de mudança. Já o mesmo não pode ser dito da sua mudança de Khorasan para Coração (Irã). Já expliquei que não se trata de uma questão de governo local, pois o governo da Índia adopta essa designação. A cidade de Maputo antigamente chamava-se Lourenço Marques e o Sri Lanka chamava-se Ceilão. O mesmo está a acontecer com Bombaim/Mumbai. --JLCA 18:44, 14 Novembro 2006 (UTC)

Eu não concordo que Mumbai seja dirigido à língua inglesa, não sei de onde tirou isso. As outras Wikipédias em línguas derivadas do latim também usam a forma Mumbai. --JLCA 18:49, 14 Novembro 2006 (UTC)

Com relação a Coração (Irã), sinta-se à vontade para reverter para Khorasan, se achar que não vale a pena usar a forma vernácula registrada em J.P. Machado e, ao mesmo tempo, que a forma Khorasan tem méritos em língua portuguesa (embora eu não consiga enxergar quais seriam estes).
Quanto às demais versões neolatinas da Wikipedia usarem a forma Mumbai, penso que você já sabe o porquê: em muitos casos, tradução direta da en:Wikipedia. A forma Bombaim tem uma história ilustre em português, o simples fato de que o governo local (e foi, de fato, o governo local, como uma pesquisa sobre o assunto lhe demonstrará) adaptar o nome para o inglês (acho que este aspecto da discussão já está claro) não autoriza o uso automático da adaptação em todas as línguas, se devemos ou não mudar o topônimo em português dependerá de um processo natural (desculpe se me repito) e, enfim, temo a absorção irrefletida dessas mudanças em andamento na Índia, adaptações à língua local, muitas vezes sem razão (não consigo localizar agora, mas uma localidade cujo nome derivava de uma expressão inglesa - algo como "Tribases" ou coisa parecida, do inglês "3 bases" - foi "adaptada" para o "original" nativo, que evidentemente não existia, já que foram os ingleses que fundaram a localidade e a nomearam). Quanto ao seu (bom) argumento sobre Maputo e o Sri Lanka, no primeiro caso não se trata de adaptação (e o tal "processo natural" da língua portuguesa adotou a nova forma), e no segundo, trata-se do nome de um Estado nacional (normalmente os demais países acatam estas mudanças de nome, que costumam vir acompanhadas mudança institucional que exige reconhecimento de Estado ou de governo pelos demais países - ao reconhecer o novo Estado ou governo, fica implícito o reconhecimento do novo nome; Mianmá é uma exceção para alguns países, dentre eles os EUA, que insistem no nome Birmânia, devido ao fato de que o novo nome foi dado arbitrariamente pela junta militar no poder). Gabbhh 19:19, 14 Novembro 2006 (UTC)
Relendo os argumentos com calma, vi que faltou uma pequena explicação quando fiz a analogia com Viena e Japão: Mumbai é como a cidade sempre foi conhecida em marata e guzerati (línguas locais). A exigência, agora, é que os anglófonos também usem esta forma.
Outro ponto que vale a pena ser mencionado, acerca dos "processos naturais", é a capital da China. Em certo momento o governo chinês delicadamente recordou ao mundo que os chineses se referem à cidade como Beijing, e a forma (oficial) em pinyin é Beijin. Em inglês, a mudança foi aceita quase que universalmente, o que não ocorreu em francês, espanhol ou português (onde a forma empregada continua a ser Pékin, Pekín e Pequim). Espero que estes dois últimos pontos ajudem no debate.
Gabbhh 23:00, 14 Novembro 2006 (UTC)

[editar] Convenção de nomenclatura: Bombaim ou Mumbai?

Aos que se interessarem, a página de discussão sobre convenções de nomenclatura possui o registro de um debate realizado em novembro de 2006 sobre a renomeação de topônimos indianos, como Bombaim, Calcutá etc. A discussão reflete pontos de vista opostos sobre como a Wikipédia deveria reagir à renomeação, decidida pelos indianos, de cidades e outros topônimos locais. O registro do debate pode ser útil para aqueles que se interessam por toponímia e onomástica, por relações internacionais ou por assuntos indianos. Gabbhh 20:09, 20 Dezembro 2006 (UTC)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com