Wikipedia for Schools in Portuguese is available here
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Preposições do esperanto - Wikipédia

Preposições do esperanto

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Esperanto flag
Tópico sobre esperanto
Esse artigo faz parte da série em desenvolvimento Esperanto-Gramática
Gramática
Esperanto | Gramática | Alfabeto | Ortografia | Vocabulário | Correlativos | Preposições | Conjunções | Afixos
História
História | Zamenhof | Esperanto Arcaico | "Unua Libro" | Declaração de Boulogne | "Fundamento" | Manifesto de Praga
Cultura
Cultura | Esperantistas | Esperantujo | Cinema | Internacia Televido | La Espero | Bibliotecas | Literatura | Música | Falantes nativos | Cultura pop | Publicações | Símbolos | Dia de Zamenhof
Organizações e serviços
Amikeca Reto | Akademio de Esperanto | Kurso de Esperanto | Pasporta Servo | TEJO | UEA | Ĝangalo
Críticas
Esperantido | Valor propedêutico | Reformas | Riismo | Ido | Interlingua | Novial
Wikimedia
Portal | Vikipedio | Vikivortaro | Vikicitaro | Vikifonto | Vikilibroj | Vikikomunejo | Vikispecoj
editar

O esperanto conta com um grupo definido de preposições. Cada uma pode ter um ou mais significados relacionados. Existe uma preposição especial, je, que é usada quando o significado de nenhuma outra preposição se aproxima do que queremos expressar.


[editar] Lista de preposições com exemplos

  • Al: Indica o caso dativo, se iguala à preposição portuguesa "a".
    • Ĉio cedas al amo: Tudo cede ao amor.
    • Kial vi ne respondis al mia amiko?: Por que vc não respondeu ao meu amigo?.
    • Donu akvon al ĉiuj, kiuj soifas: Dê água a todos aqueles que têm sede.


  • Anstataŭ: Em lugar de, em vez de, em substituição a.
    • Anstataŭ tajpi, mi skribas: Em vez de digitar, escrevo.
    • Anstataŭ kafon li trinkas sukon: Em lugar de café ele bebe suco.


  • Antaŭ: Diante de, em frente a, ante, antes de, adiante de.
    • Antaŭ la konstruaĵo staras butiko: Diante da construção está uma loja.
    • Antaŭ la publiko ŝi parolos nenion: Diante do público ela não vai falar nada.
    • Antaŭ tri tagoj tre forte ventegis: Há três dias atrás ventou muito forte.


  • Apud: Ao lado de, perto de.
    • Apud la domo staras floroj: Junto da casa estão umas flores.
    • Ĝi estos apud mi ĉiam: Ele sempre ficará perto de mim.


  • Ĉe: Junto a. Também possui vários sentidos relacionados.
    • Ni manĝis ĉe la fajro: Nós comemos juntos do fogo.
    • Mi loĝas ĉe la strato...: Eu moro na rua...
    • Kiu estis tiu knabeto ĉe vi?: Quem era aquele garotinho (que estava) contigo?
    • La floroj estas ĉe la ŝtonoj: As flores estão entre as (junto às) pedras.


  • Ĉirkaŭ: Em torno de, ao redor de, cerca de, aproximadamente.
    • Mi alvenos domon ĉirkaŭ la sepa horo: Eu chegarei em casa por volta das sete horas.
    • Ili estas ĉirkaŭ la arbo: Eles estão em torno da árvore.


  • Da: Quando se refere a quantidades, essa preposição é usada:
    • Kiom da kafo vi aĉetos?: Quanto (de) café você comprará?
    • Mi volas tiom da teo: Eu quero esse tanto de chá.
    • Multe da moneroj estas en mia poŝo: Muitas (grande quantia de) moedas estão em meu bolso.


  • De: De, desde. Também indica o agente da passiva (neste caso pode ser substituído por "fare de")
    • La amo de Dio estas eterna: O amor de deus é eterno.
    • De tempo al tempo li faris tion: De tempos em tempos ele fez aquilo.
    • De du horoj mi atendas vin: Há duas horas eu te espero. Desde duas horas atrás eu te espero.
    • Ekde januaro mi iras tien: Desde janeiro eu vou lá. A começar de janeiro eu vou lá.


  • Dum: Durante.
    • Dum tri jaroj mi estis malsana: Durante três anos eu estive doente.


  • Ekster: Fora de, além de (neste último significado, é mais comum usar krom).
    • Li estis ekster la trajno, kaj mi estis interne: Ele estava fora do trem, e eu estava dentro (internamente).
    • Ŝi ŝatas ĉiujn ekster tiu: Ela gosta de todos, fora exceto aquele.


  • El: De, dentre. Exprime movimento de dentro de um lugar/situação para o exterior, ou constituição de um certo material:
    • Mia patrino forpelis min el la domo: Minha mãe me expulsou de casa.
    • Mi dankas, el la tuta koro: Eu agradeço de todo coração.
    • La krajono falis el mia mano: O lápis caiu da minha mão.
    • Elektu unu ĉapitron el la libro: Escolha um capítulo do livro.
    • Nia grupo ne povas ekzisti plu, sen unu el niaj membroj: Nosso grupo não pode mais existir sem um dos nosso membros.
    • Sesdek minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek sekundoj: Sessenta minutos fazem uma hora, e um minuto é feito de sessenta segundos.


  • En: Em, dentro de.
    • En unu semajno mi plenigos tion artikolon: Em uma semana eu finalizarei esse artigo.
    • En liaj okuloj, ĉio estas tre bone: Nos olhos dele, tudo é/está muito bem.
    • Mia koro bruliĝas en mi: Meu coração incendia-se dentro de mim.
    • Esta preposição também é usada pra se referir a idiomas. Parolu en Esperanto, bonvole: Fale em esperanto, por favor.


  • Ĝis: Até.
    • Mi plenigos tiun artikolon ĝis la semajnfino: Eu terminarei esse artigo até o fim de semana.
    • Ĝis (la) revido!: Até mais ver!
    • Ŝi havas 20 ĝis 25 jarojn: Ela tem (de) 20 a 25 anos.


  • Inter: Entre, no meio de.
    • Vi estas inter amikoj: Você está entre amigos.
    • Inter la popoloj dividitaj: Entre os povos divididos.
    • Mi revenos tien ĉi inter la tria kaj kvara horo: Eu voltarei aqui entre as três e quatro horas.


  • Je: Essa preposição não tem sentido definido, usa-se quando nenhuma das outras se encaixar, já que todas apresentam um sentido relativamente rígido. Em outras línguas, geralmente usam-se preposições arbitrárias (o que dificulta o aprendizado) quando nenhuma possui o significado exato. A tradução, portanto, é feita através do sentido da frase; alguns exemplos comuns do uso da preposição je:
    • Como complemento de adjetivos:
      • Li estas malsana je la stomako: Ele está doente do estômago.
      • Mi ne estas inda je tia afero: Não sou digno de tal coisa.
      • Ni povas trankviligi ilin je kantoj: Nós podemos tranquilizá-los com canções.
    • Como complemento de verbos:
      • Ludi je policisto kaj ŝtelisto: Brincar de polícia e ladrão.
      • Kredi je Dio: Crer em Deus.
      • Li juniĝis je kelkaj jaroj: Ele rejuvenesceu alguns anos.
    • Indicando tempo exato, medidas:
      • Neniam aĉetu je kredito: Nunca compre a crédito.
      • Tio okazis je la lasta fojo: Isso aconteceu pela ultima vez.
      • Li alvenos je la kvina horo : Ele chegara às cinco horas.
      • Ŝi paŝis je kelkaj metroj: Ela andou alguns metros.
    • A preposição je muitas vezes é substituída pelo acusativo desde que o significado se mantenha claro. Note que horas comumente são indicadas por je e datas pelo acusativo, embora isso não seja obrigatório.
      • Ŝi paŝis kelkajn metrojn.
      • Li alvenos kvinan horon.
      • Li juniĝis kelkajn jarojn.
      • Kredi Dion.


  • Kontraŭ: Contra, por (em troca de), em comparação com, defronte de, em face de, para com.
    • Li klaĉas kontraŭ mi ĉiam: Ele faz mexerico/fofoca contra/de mim o tempo todo.
    • Tri kontraŭ unu, li batalis: Três contra um, ele lutou.
    • En nia lernejo estas 500 virinoj kontraŭ 450 viroj: Na nossa escola existe/são 500 mulheres contra/para 450 homens.
    • Kontraŭ mia volo: Contra minha vontade.


  • Krom: Afora, exceto, além disso, sem falar de.
    • Mi diras nenion, krom la plej pura vero!: Eu não disse nada, além da mais pura verdade!
    • Ŝi estas inteligenta, kaj krom tio belega: Ela é inteligente, e além disso, linda.
    • Foriru ĉiuj, krom vi: Saiam todos, menos/exceto você.
    • Note que krom é usado separar um item de uma lista tanto para excluí-lo ou para incluí-lo. No caso seguinte, entende-se que já se sabia que "eu" era filho "dela": Ŝi havas du filojn, krom mi: Ela tem dois filhos, além de mim (portanto, 3 filhos).
    • Em subistuição a krom, pode-se por vezes usar escepte de (com exceção de) ou ekster (fora). Krom pode reger infinitivo, assim passa a categoria de conjunção: Vi povas fari ĉion, krom mensogi: Você pode fazer tudo, tirando/menos/exceto mentir.


  • Kun: Com.
    • Neniam agu kun malboneco: Nunca aja com maldade.
    • Kun la tempo, ĉio solviĝas: Com o tempo, tudo se soluciona.
    • Vikipedio kreskas kun ĉiu tago: A Wikipédia cresce a cada dia.
    • Não se usa a preposição kun para designar uso de instrumentos ou ferramentas, como na frase "Escrever com um lápis", para isso usa-se a preposição per.


  • Laŭ: Conforme, segundo, no sentido de.
    • Laŭ mia vidpunkto, tiu artikolo povas esti tre utila: Segundo meu ponto de vista, esse artigo pode ser muito útil.
    • La Evangelio laŭ Sankta Johano: O Evangelho segundo São João.
    • Laŭ niaj scioj, tio estas etika: Conforme nossos conhecimentos, isso é ético.
    • Laŭ como preposição só pode reger nomes ou pronome, nunca regendo verbos.


  • Malgraŭ: Apesar de, a despeito de, não obstante.
    • Ni iris, malgraŭ la pluvego: Nós fomos, apesar do temporal.
    • Malgraŭ ĉio, estas belega la vivo!: Apesar de tudo, a vida é linda!


  • Per: por meio de, por intermédio de, com. Preposição que indica instrumento.
    • Per aviadilo mi ne iros!: De avião eu não vou.
    • Per unu bildo, ni povas diri mil vortojn: Por uma imagem, podemos dizer mil palavras.
    • Kion vi volas fari per tio?: O que você quer fazer com isso?
    • Existem também usos mais amplos da preposição per:
      • Stari per la piedo en la tombo: Estar com o pé na cova.
      • Ŝi plendis per ridindaj argumentoj: Ela se lamentava por/usando argumentos dignos de causar risos.
      • Tremi per la tuta korpo: Tremer com o corpo todo.
      • Tiuj ĉi vortoj finiĝas per O: Estas palavras terminam com O.


  • Po: Indica que o número que a segue não representa o total, e sim uma das partes.
    • La lumo vojaĝas po tricent mil kilometroj sekunde: A luz viaja a trezentos mil quilômetros por segundo.
    • Tiuj kostas po tri ĝis ses realoj: Esses custam de três a seis reais cada.
    • Por miaj kvar infanoj, mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj: Para as minhas quatro crianças, eu comprei doze maçãs, e a cada uma das crianças eu dei (po) três maçãs.


  • Por: Para, com o objetivo de. Possui as seguintes nuances:
    • Objetivo, fim:
      • Por kia celo vi volas iri tien?: Com que objetivo você quer ir lá?
      • Mi lernis Esperanton por pura plezuro: Eu aprendi esperanto por puro prazer.
      • Por atingi tion, mi tre studas: Para atingir isso eu estudo muito.
    • Em proveito de:
      • Faru ion por mi: Faça algo para mim.
      • Por la dua propono mi voĉdonus: Pela segunda proposta eu votaria.
    • Em relação a:
      • Tio estas por mi kiel terapio: Isso é pra mim como uma terapia.
      • Por tiaj vortoj mi ne havas respondon: Para palavras desse tipo eu não tenho resposta.
    • Destino, adaptação:
      • Tiu invito estas por vi: Esse convite é para você.
      • Fabeloj por infanoj: Fábulas para crianças.
    • Troca, permuta em geral:
      • Mi farus tion por nenio en ĉiflanke galaksio!: Eu não faria isso por nada desse lado da galáxia!
      • Por ĉiu horo mi ricevis po tri realojn: Por cada hora eu recebi três reais.
    • Decurso de tempo:
      • Atendu min por unu momento: Me espere por um momento.
      • Por du horoj mi atendis vin: Por duas horas eu esperei!


  • Post: Depois de, após, atrás de.
    • Fermu post vi la pordon: Feche depois si a porta.
    • Post tri mejloj ni povis vidi la kastelajn turojn: Depois de três milhas nós pudemos ver as torres do castelo.
    • Ni tri foriros post la tagmanĝo. Nós três iremos embora depois do almoço.


  • Preter: Pelo lado de, por junto de (sem atravessar).
    • Li ne salutis min, kiam li pasis preter mi: Ele não me cumprimentou quando passou por mim.
    • Tiu riveto fluas preter nia bieno: Esse rio corre ao lado de nossa fazenda.


  • Pri: Acerca de, a respeito de, quanto a, sobre.
    • Mi pensos pri via propono: Eu pensarei a respeito/sobre do sua proposta.
    • Pri tio, ni parolos morgaŭ: Sobre isso, falaremos amanhã.


  • Pro: Por causa de, em troca de, por amor a/de,
    • Pro boneco!: Por bondade!
    • Okulo pro okulo, dento pro dento: Olho por olho, dente por dente.
    • Mi temas pro lia sano: Eu temo pela saúde dele.
    • Dankon pro via ĉeesto: Obrigado por sua presença.


  • Sen: Sem.
    • Mi ne povas vivi sen vi: Eu não posso viver sem você.
    • Mi ne trinkas teon sen sukero: Eu não bebo chá sem açúcar.
    • Sen nunca pode reger verbos, ao contrario do que ocorre no português: "Sem falar, sem dormir, sem discutir", para a tradução, usa-se o substantivo.


  • Sub: Sob, debaixo de, abaixo de, por baixo de.
    • Sub la papero devas esti krajono: Sob o papel deve haver um lápis.
    • Mi pensas ke estis pizo sub mia matraco: Eu acho que uma ervilha estava debaixo do meu colchão.


  • Super: Sobre, acima de (sem haver contato).
    • Super ni estas la ĉielo: Acima de nós está o céu.
    • Etiko estas super la homaj ideoj: A ética está acima/sobre as idéias humanas.


  • Sur: sobre, em cima de, por cima de, na superfície de.
    • La libro estas sur la tablo: O livro está em cima da mesa.
    • Por vi, mi pasus sur ardantaj karboj: Por você, eu passaria sobre brasas.


  • Tra: Através de, por entre. Usado tanto para espaço como para tempo.
    • Tra kie li iris?: Por onde ele foi?
    • En Novjorko ni iras tra granda hommaso: Em New York nós andamos por entre uma grande massa humana.
    • Tra miljaroj tio konserviĝis: Por milênios aquilo se conservou.


  • Trans: Além de, do outro lado de, pra lá de.
    • Trans la placo ni trovas lin: Do outro lado da praça nós o achamos.
    • Kio ekzistas trans la spegulo?: O que existe do outro lado do espelho?
    • Tiuj aferoj estas trans miaj scioj: Essas coisas estão além do meu conhecimento.

[editar] Uso de preposições como advérbios

Em Esperanto, é permitido adicionar a terminação e às preposições, gerando assim advérbios:

  • Antaŭe: Anteriormente.
  • Ekstere: Fora, externamente. Compare com "ekster: fora de".
  • Krome: Além disso, adicionalmente.
  • Kune: Juntamente.
  • Kune kun: Juntamente com, em companhia de. Forma enfática de kun.
  • Poste: Posteriormente. Compare com "post: depois de (algo)" e "post kiam: depois de (ação)"
Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Sub-domains

CDRoms - Magnatune - Librivox - Liber Liber - Encyclopaedia Britannica - Project Gutenberg - Wikipedia 2008 - Wikipedia 2007 - Wikipedia 2006 -

Other Domains

https://www.classicistranieri.it - https://www.ebooksgratis.com - https://www.gutenbergaustralia.com - https://www.englishwikipedia.com - https://www.wikipediazim.com - https://www.wikisourcezim.com - https://www.projectgutenberg.net - https://www.projectgutenberg.es - https://www.radioascolto.com - https://www.debitoformtivo.it - https://www.wikipediaforschools.org - https://www.projectgutenbergzim.com