Urheimat
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
"Urheimat" (din limba germană: ur- original, antic; Heimat cămin, patrie) este un termen lingvistic prin care este desemnată teritoriul de origine ai vorbitorilor unei proto-limbi.
Datorită faptului că multe popoare au avut tendinţa să migreze şi să se împrăştie pe spaţii foarte vaste, nu există un urheimat absolut, neputându-se stabili cu certitudine un urheimat indo-european diferit de cel germanic sau cel romanic. Dacă proto-limbile au fost vorbite în timpurile documentate istoric, locaţia urheimatului este sigură, aşa cum este cazul Imperiului Roman şi a limbilor romanice. Câtă vreme proto-limbile nu sunt atestate documentar, existenţa şi localizarea urheimatului este o chestiune discutabilă.
[modifică] Reconstruirea
În cazul în care un urheimat al unui grup lincvistic anume nu este cunoscut cu certitudine, o metodă de identificare este analizarea vocabularului proto-limbii. De exemplu, dacă nu există documente istorice şi se încearcă aflarea urheimatului limbilor romanice, rădăcina cuvântului "vacă", care este aproape similară în toate limbile neo-latine, ne va indica faptul că limbile romanice îşi au originea într-o zonă în care existau vaci. Pe de altă parte, nu există nici o rădăcină comună pentru cuvântul "cartof" în toate limbile romanice, de aceea nu este probabil ca America de Sud să fie urheimatul acestor limbi, deoarece, în conformitate cu dovezile arheologice, în America de Sud au existat cartofi dar nu şi vaci până în 1492.
VACĂ
- limba portugheză: vaca
- limba spaniolă: vaca
- limba franceză: vache
- limba italiană: vacca
- limba română: vacă
CARTOF
- limba portugheză: batata
- limba spaniolă: papa (America Latină), patata (Spania)
- limba franceză: pomme de terre sau patate
- limba italiană: patata
- limba română: cartof
În această manieră, lingviştii au încercat să identifice zona de origine a limbilor indo-europene. Posibili indicatori geografici relevanţi sunt cuvintele comune pentru "plajă" şi "somon", în timp ce nu există rădăcină comună pentru cuvântul "leu". Faptul că în atât de multe limbi europene pentru "leu" se folosesc cuvinte asemănătoare este datorat împrumuturilor recente.
[modifică] Vezi şi:
- Sprachraum
- Limbi indo-europene