Обсуждение:Научная фантастика
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Hq3473. откатите изменения назад и свяжитесь со мной по e-mail.
Тот вид, который статья имеет сейчас - это не статья в энциклопедии, а некролог научной фантастике.
--
Павел Шумил e-mail shumil@srces2.spb.org
- Зачем по e-mail-у? Хотите улучшать статью? Есть к чему стремится! Например en:Science fiction и en:List of definitions of science fiction Пожалуйста приводите свои доводы здесь что-бы не только мы могли обсуждать но и все остальные. --Hq3473 19:14, 15 декабря 2006 (UTC)
[править] Поджанры фантастики и т.д.
2 Hq3473
Юноша, вы НЕ РАЗБИРАЕТЕСЬ в предмете, отнако беретесь править комментарии людей старше и опытнее вас. Ваши правки НЕСОВМЕСТИМЫ с контентом, заложенным в моем комментарии. Не делайте так больше.
Теперь - о самом предмете. Надеюсь, все знают, что практически любая наука вначале проходит описательную стадию. И лишь потом приобретает созидающую силу. Статья в энциклопедии - маленький кусочек науки.
Сейчас статья застыла на описательной стадии. То есть, опираясь на нее можно худо-бедно, по формальным признакам отнести произведение к тому или иному жанру. Но в таком виде статья НИЧЕГО НЕ ДАЕТ писателю-фантасту. Она не объясняет, КАК писать произведение, чтоб оно относилось к научной фантастике.
Мое дополнение устраняет этот недостаток. Оно - для писателя, критика и для "продвинутого", думающего читателя, который желает РАЗБИРАТЬСЯ в предмете, а не нахвататься вершков ради показной эрудиции.
Что сейчас представляет собой статья:
Для простоты приведу пример. Как бы описал вирусное заболевание простой человек?
Когда человек заболевает, у него обычно поднимается температура, болит голова, он испытывает слабость. Иногда у него болит живот, или он чувствует тошноту...
Понятно, о чем я говорю? Идет перечисление симптомов, внешних признаков болезни, без указания причины и внутренних механизмов их возникновения.
Как опишет вирусное заболевание профессионал?
Взаимодействие вируса с клеткой заключается в следующем: ... Что приводит к ... В свою очередь, это вызывает ... и ... , что приводит к ... и вызывает следующие симптомы: ... , ... , и ...
То есть, объясняется механизм процесса "изнутри".
Сейчас статья напоминает первый случай - описание симптомов, да еще с ошибками. На голом месте и это хорошо. Но только как начальный этап.
Очевидные ошибки:
- Указанная этимология относится к термину "фантастика", а не к составному термину НФ. Что не есть хорошо :)
- Автор не разбирается в соответствии русских терминов "НФ", фантастика, "мягкая" развлекательная фантастика и англоязычных SF, Hard SF. В результате читаем такой неологизм как "Твердая научная фантастика" Это звучит приблизительно как "масло сливочное масляное" В разговорной речи допустимо, но в статье энциклопедии нежелательно.
Соответствие терминов:
Англоязычное SF соответствует просто нашему "фантастика", без приставки "Научная", или даже "мягкая" фантастика.
Наш термин НФ соответствует англоязычному Hard SF или Hard Fiction.
Дальше. "Cложился стереотип, что научная фантастика - развлекательный жанр" НФ относится к разылекательному жанру не более, чем любой другой жанр литератууры. Скорее, даже менее. Автор статьи опять путается в поджанрах фантастики. "мягкая" фантастика, космоопера, фантастический боевик, значительная часть фэнтези - развлекательные жанры. Но смешивать их с НФ - ошибка.
В общем, бОльшая часть статьи посвящена не НФ, а просто фантастике.
-- Павел Шумил