Talk:Antillean Creole
From Wikipedia, the free encyclopedia
You are wrong to my opinion on one point. People from Guadeloupe and Martinique will NEVER call "creole" a patois.
What do they call it then? What about speakers from the other islands? If you know something about this topic then please help improve the article by editing it. --BadSeed 10:34, 23 January 2006 (UTC)
I am pretty sure that I have met people from some of the island there, particularly St. Lucia- who responded affirmatively to the "Ou pale kreyol?" question. None of them ever said "I don't speak Creole, I speak Patois". The only patois I heard identified as such were of English deriviation- such as what is spoken by some in Jamaica.
I once heard a woman say "m'ap ale out"- is this indicative of the melange in the lower antilles?
- Fair enough, I've removed that sentence. As for English words working their way into Creole... that's pretty much happening with all languages. --BadSeed 19:05, 16 February 2006 (UTC)