Txirrita
De Wikipedia, la enciclopedia libre
José Manuel Lujambio Retegui o Jose Manuel Lujanbio Retegi, más conocido por el apodo de Txirrita (Hernani, Guipúzcoa, 1860; Alza, Guipúzcoa, 1936) fue un bertsolari (poeta improvisador en lengua vasca) tremendamente popular en el País Vasco en la primera mitad del siglo XX.
Nació en 1860 en el barrio de Ereñozu de Hernani, aunque de niño se trasladó a Rentería donde vivió en el caserío Txirrita, por cuyo nombre fue popularmente conocido. Con posterioridad vivió en el pueblo de Alza. A pesar de ser el primogénito y por ello el heredero del caserío, dejó de lado la agricultura y fue cantero de oficio, labor que compaginó a lo largo de su vida con sus actuaciones como bertsolari.
Txirrita pasaría como el prototipo del bertsolari de la vieja escuela. Nacido en el medio rural, con poca o nula formación académica (no acudió a la escuela, pero al menos sabía leer), asiduo de las sidrerías y fiestas patronales, con fama de juerguista, solterón, gran comedor y bebedor. Era famoso también por su enorme tamaño.
Txirrita fue un bertsolari de gran ingenio, famoso por su gracia y jocosidad. Sin embargo, también destacó por sus versos de índole social y política, que describen a la perfección el sentir y pensar de las clases populares vascas de la época, así como por sus alegatos antimilitaristas. En 1935 participó en el Primer Campeonato de Bertsolaris de Euskal Herria donde quedó subcampeón. Al año siguiente, en 1936 ganó el II Campeonato, que se convirtió en un homenaje al ya veterano bertsolari.
Pocos meses después, en mayo de 1936, sufrió un ataque mientras actuaba en las fiestas de Goizueta (Navarra). Falleció unos días más tarde, un 3 de junio de 1936 en el caserío Gazteluene de Alza (actualmente un barrio de San Sebastián) donde residía.
[editar] Un verso de Txirrita
Frantses euskaldun bat etorri zait
ipintzeko bertsuak,
deklaratuaz haren etxian
gertatu diran kasuak;
danak ez dira errezak baina
esango ditut batzuak,
argitasuna ematen badit
gure Jaun amorosuak.
(Traducción al español)
Un vasco francés ha venido a mi
a que ponga unos versos
declarando los casos
que han acontecido en su casa
no todos son fáciles pero
contaré algunos
si claridad me da
nuestro Señor bienamado.