שיחת משתמש:Eldads
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
שיחה נעימה! - !Agrablan diskuton
תוכן עניינים |
[עריכה] צהריים טובים
לכבוד הוא לי להיות הכותב הראשון בדף זה. אם זכרוני אינו מטעה אותי, זו הפעם הראשונה שאני מבקר בדף שיחתך. היום יום חדש ולמרות שלא חסרים לי עיסוקים, אני פה בוויקי, מחפש טעויות בערכים. בערך בנק לאומי מצוין שהשווי עומד על 16 מיליארד שקלים וההכנסות על 2.1 מיליארד שקלים. אני משוכנע שזו טעות. את המילה שווי צריך להחליף בהכנסות ואת המילה הכנסות ברווח נקי. למרות הטריוויאליות שבדבר, עדיין לא הצלחתי למצוא נתונים לגבי הכנסות הבנק ב-2005. לאחר שאמצא אשנה את הערך בהתאם. בברכה, Gridge ۩ שיחה 15:35, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- אכן, נעים מאוד גם לי, לכבוד הוא לי לארח אותך כאורח הראשון בדף שיחתי החדש, לאחר הארכוב. לצערי אני לא בקיא בענייני מינוח בנושא שווי ורווחים של בנק לאומי, וקשה לי איפוא להציע לך משוב על הצעותיך. אני לא חיברתי את הערך, אבל אציץ בו שוב, ליתר ביטחון. אלדד • שיחה 15:38, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- בקרקעית ספר האורחים, יש פנייה מצד אישה הזקוקה לעזרה. אשמח לדעת להיכן להפנות אותה, אך אין לי רעיונות. אני לא בטוח שלהפנות עולה חדשה מצרפת, לאיזה משרד ממשלתי אטום זה רעיון טוב. יש לך עצות ? Gridge ۩ שיחה 17:09, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- אח, מסובך... קראתי את פנייתה, וממש אין לי רעיון. אילו היינו בתפוז, הייתי מציע לה לפנות לפורום "שאלה קטנה" בתפוז, שעוסק בכל התחומים שרק קיימים, ויהיו אנשים שיוכלו להציע לה לאן לפנות (ואפילו כמה - במקביל). אם במקרה אתה מכיר את הכתובת של תפוז, מספר הפורום שאלה קטנה הוא 251. אלדד • שיחה 17:13, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- יישמת די מהר את עצתי - אני ניסיתי דקה אחר כך להעלות את הכתובת בעצמי לספר האורחים של ויקי, כדי להקל על הגברת, אבל המחשב כבר לא ציית. אני מקווה שהיא תוכל להסתייע בכתובת הנ"ל. אלדד • שיחה 17:28, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- בקרקעית ספר האורחים, יש פנייה מצד אישה הזקוקה לעזרה. אשמח לדעת להיכן להפנות אותה, אך אין לי רעיונות. אני לא בטוח שלהפנות עולה חדשה מצרפת, לאיזה משרד ממשלתי אטום זה רעיון טוב. יש לך עצות ? Gridge ۩ שיחה 17:09, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- הבנתי. הייתי צריך לאתר את הכתובת ולהוסיף קישור. Gridge ۩ שיחה 17:33, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- אכן, עדיף לצטט תמיד כתובת מלאה (במיוחד אם מדובר בעולה חדשה). ניסיתי לעשות זאת דקתיים אחרי שעניתי כאן בדף השיחה, אבל כמה תוכנות נתקעו, ובסופו של דבר הבנתי שעדיף לאתחל. אלדד • שיחה 17:46, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- מה יהיה עם המחשבים ? לפני עשר שנים לא הבנתי למה לוקח זמן מאז שמדליקים את המחשב, עד שהוא מוכן לפעולה. חשבתי שייתגברו על זה... אז חשבתי. Gridge ۩ שיחה 17:50, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- יש לפעמים תקלות כשאתה מחבר חומרה בעייתית. נראה לי שהבעיה שאני נתקלתי בה עכשיו הייתה כניסת USB תקולה, וזה מה שגרם לכמה תוכנות (ולאקספלורר) להיתקע. ולפינת הלשון: ייתגברו => יתגברו. בדרך כלל אתה מכפיל את היו"ד אם אין אחריה שווא. אלדד • שיחה 17:52, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- שווא, כלומר אות ללא צליל ? 60 אחוז מהידע שחסר לי בעברית מתרכז בכן יו"ד/לא יו"ד. Gridge ۩ שיחה 18:33, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- אכן, אות ללא צליל. למעשה, זה יותר מכך, מדובר על שווא נח - אבל לא רציתי לסבך אותך, אז בשלב זה נגיד שאם יש הברה שמסתיימת בתנועת i לא שמים אחריה יו"ד אם אחר כך יש אות שוואית (כלומר, ללא צליל). לדוגמה, התחברתי (אין יו"ד אחרי ה-ה', היתחברתי, כי ה-ת' היא בשווא, ללא תנועה). אלדד • שיחה 18:37, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- שווא, כלומר אות ללא צליל ? 60 אחוז מהידע שחסר לי בעברית מתרכז בכן יו"ד/לא יו"ד. Gridge ۩ שיחה 18:33, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- יש לפעמים תקלות כשאתה מחבר חומרה בעייתית. נראה לי שהבעיה שאני נתקלתי בה עכשיו הייתה כניסת USB תקולה, וזה מה שגרם לכמה תוכנות (ולאקספלורר) להיתקע. ולפינת הלשון: ייתגברו => יתגברו. בדרך כלל אתה מכפיל את היו"ד אם אין אחריה שווא. אלדד • שיחה 17:52, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- מה יהיה עם המחשבים ? לפני עשר שנים לא הבנתי למה לוקח זמן מאז שמדליקים את המחשב, עד שהוא מוכן לפעולה. חשבתי שייתגברו על זה... אז חשבתי. Gridge ۩ שיחה 17:50, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- אכן, עדיף לצטט תמיד כתובת מלאה (במיוחד אם מדובר בעולה חדשה). ניסיתי לעשות זאת דקתיים אחרי שעניתי כאן בדף השיחה, אבל כמה תוכנות נתקעו, ובסופו של דבר הבנתי שעדיף לאתחל. אלדד • שיחה 17:46, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- "אם יש הברה שמסתיימת בתנועת i לא שמים אחריה יו"ד אם אחר כך יש אות שוואית" אני חושש שלא הבנתי. Gridge ۩ שיחה 18:45, 9 בנובמבר 2006 (IST).
- אשתדל להכין לך סקירה והסבר קצר באשר לשימוש ביו"ד - על פי האתר של האקדמיה, ואעלה אותם בקרוב לדף שיחתך.
- ולשאלתך, בקצרה: כאשר יש לך אות שנהגית כאִי (למשל, הִתחברתם), אם אחריה יש אות שוואית, כלומר, אות ללא צליל - לא מוסיפים יו"ד לאות הנהגית i. האם עכשיו זה יותר ברור?
- כמה דוגמאות: יתלכדו, התראו, דמיון, ישמור - בכל המילים האלה לא מוסיפים יו"ד, כי אחרי האות הראשונה, הנהגית i, מופיעה אות בשווא, כלומר, אות ללא צליל. אלדד • שיחה 18:51, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- אפשר לנסח את ה"חוק" הזה גם בלועזית: אם תכתוב את המילה בתעתיק לועזי, ואחרי התנועה i באים שני עיצורים - בעברית לא תבוא יו"ד. אם יש רק עיצור אחד, קרוב לוודאי שיש יו"ד. לכן במילים הבאות אין יו"ד: ivrit, histadrut, misrad, simcha, וכו'. אלדד, יש עוגיות? אביעד המקורי 18:56, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- אשתדל להכין, שיהיו לפחות לביקור הבא :) אלדד • שיחה 18:58, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- אפשר לנסח את ה"חוק" הזה גם בלועזית: אם תכתוב את המילה בתעתיק לועזי, ואחרי התנועה i באים שני עיצורים - בעברית לא תבוא יו"ד. אם יש רק עיצור אחד, קרוב לוודאי שיש יו"ד. לכן במילים הבאות אין יו"ד: ivrit, histadrut, misrad, simcha, וכו'. אלדד, יש עוגיות? אביעד המקורי 18:56, 9 בנובמבר 2006 (IST)
- אני חושב שהבנתי, אך בכל זאת אקרא את הכתוב עוד מספר פעמים. תודה לשניכם. Gridge ۩ שיחה 19:19, 9 בנובמבר 2006 (IST).
[עריכה] Dęblin
אלדד שלום,
ידוע לך אולי איך מתעתקים לעברית את שם העיר הפולנית Dęblin? אני מניח שלא כדבלין האירית. תודה, pacman • שיחה 12:36, 10 בנובמבר 2006 (IST)
- מן הסתם, דמבלין. אבל אני נתקל בשם זה בפעם הראשונה. הצ'ופצ'יק הקטן הזה מתחת ל-e מציין אנפוף (נזליזציה), והדרך הכי טובה לייצג אותו לפני b היא על ידי מ"ם. אלדד • שיחה 12:38, 10 בנובמבר 2006 (IST)
- אה, ועכשיו גיגלתי, ומצאתי שאכן יש ביסוס לדבריי גם בוויקיאנגלית:
- Dęblin (ˈdɛmblin) אלדד • שיחה 12:40, 10 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] בקשת עזרה
מר אלדד היקר! אני זקוק לעזרתך: חשבתי להעלות אחת ולתמיד לדיון את נושא הערכים בעלי השמות הספרדיים עם התעתיק הנוראי (כל ה"Z" כ"ז" וכל ה"LL" כ"ל") ותוך כך הגעתי לערך ספרדית ומיד הווריד שמצח שלי התנפח מהסברי ההגייה שם. התעזור לי במטותא? בתודה מראש, HansCastorp 08:40, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- אשמח לעזור, אם אוכל. אני לא בטוח במה המדובר כעת, ואודה לך אם תהיה ספציפי יותר. באשר ל"תעתיק הנוראי" - נראה לי שבמקרים הנ"ל אולי לא יהיה זה בר-ביצוע לקבוע מסמרות, שכן יש לנהוג בכל מקרה לגופו. מצד שני, כן נוכל לנסות לקבוע כללים מנחים, שמהם אפשר יהיה לסטות במקרים מסוימים. באותה מידה שאני לא תמיד הולך שבי אחרי ריבוי המופעים בגוגל, כך גם אינני קובע כל פעם באופן חד-משמעי שתעתיק מסוים, אם הוא נכון על פי כללי התעתוק מן השפה הספציפית, הוא שיתפוס בוויקיפדיה - אם בשפתנו כבר רווח תעתיק אחר לערך מסוים. דוגמה בולטת שאני יכול להביא בעניין זה: גמאל עבד אל נאצר. התעתיק הנכון היה אמור להיות, כמובן, גמאל עבד א-נאסר - אבל שמרנו בערך הראשי על התעתיק הנפוץ כבר בארצנו. אלדד • שיחה 11:14, 11 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] אסון ורסאי
הערך המופיע לעיל, זקוק להגהה. זו הפעם האחרונה שאני מוצא לך משימות, אך אתה מוזמן כמובן לעבור על כל הערכים אשר כתבתי. (שיהיה ברור - לא אני כתבתי את ורסאי, זה בלי קשר) ולעניין אחר: תיהנה או תהנה, תיחסם או תחסם וכו'. בברכת שבוע נהדר, ידידך Gridge ۩ שיחה 20:10, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- תודה, אני אוהב עבודה ;-) (לא, סתאאם, אבל תודה בכל זאת, אגיה).
- לשאלתך, תיהנה, תיחסם. שים לב שאלה פעלים בבניין נפעל, בעבר: נהנה, נחסם (נו"ן תחילית). בעתיד, צורות הנפעל מקבלות יו"ד. ניהנה, ייכתב (הספר), יירכש (המפעל יירכש על ידי...) וכו'. וכך גם ניחסם, תיחסם וכו'. סוף שבוע נהדר גם לך, ושבוע מצוין שיהיה. אלדד • שיחה 20:15, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- ועוד, תודה לך, אביעד. ההגהה הנוכחית העלתה את מספר דפי המעקב שלי למספר העגול 2000 - והייתה מעניינת כשלעצמה. חן חן, אלדד • שיחה 20:21, 11 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] ויקימיסוי
שוב שלום! נדמה לי שעליתי על פירצה במס הכנסה, אשר תאפשר לוויקיפדים ליהנות מהחזרי מס (כלומר עוד כסף), ללא שום עלות לוויקי. כדאי שאפרסם זאת, או שאשמור את השטויות שלי לעצמי ? Gridge ۩ שיחה 20:30, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- שלח לי מייל על כך, ואשמח לחלוק אתך את דעתי. אלדד • שיחה 20:33, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- מאה אחוז. אני טיפה עסוק עכשיו. לאחר שאשלח לך מייל, אודיע לך בדף השיחה. Gridge ۩ שיחה 20:35, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- המייל כבר לא יגיע. לאחר שהעליתי את הרעיון בכתב, הבנתי שאין פה לא פירצה ולא נעליים. Gridge ۩ שיחה 21:20, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- טוב, אם בכל זאת תרצה לשלוח במייל, אשמח. וחוץ מזה, לא הגבת על ההסבר לעיל באשר לשאלות הדקדוקיות. מקווה שקיבלת וקראת. שוב, המשך ערב נעים, אלדד • שיחה 21:38, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- המייל כבר לא יגיע. לאחר שהעליתי את הרעיון בכתב, הבנתי שאין פה לא פירצה ולא נעליים. Gridge ۩ שיחה 21:20, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- מאה אחוז. אני טיפה עסוק עכשיו. לאחר שאשלח לך מייל, אודיע לך בדף השיחה. Gridge ۩ שיחה 20:35, 11 בנובמבר 2006 (IST).
[עריכה] רווח
למה הרווח הענק שבין כותרת הדף לשורה הראשונה בו? המתעתק • שיחה 21:29, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- הרווח היה מיותר, תודה. אלדד • שיחה 21:36, 11 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] קיג'ורו שידהרה
שבוע טוב. מצטער להטריד אותך אבל תהיתי אם תוכל לעזור לי בבעיה בערך הנ"ל. הערך תורגם ממקבילו בויקי האנגלית והוא לוקה בכמה בעיות תרגמת שאין לי את הכלים לפתור אותם. ניסיתי כמיטב יכולתי לתקן את טעויות אלו אולם כמה מהן נשארו על כנם. אם תוכל לעזור בכך אודה לך מאוד. אם אתה חושב שהבעיות זניחות, אודה לכך אם תודיע לי על כך. בברכה --יום טוב 21:44, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- הגהתי וערכתי את הערך. בדוק אותו שוב, ותקן אם נותרו דברים שעדיין דורשים תיקון, לדעתך. אלדד • שיחה 22:00, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- תודה רבה מקרב לב, בדיוק הפיסקה האחרונה, שדנה פחות או יותר בתרגום, הקשתה עלי את קריאת הערך. בברכה --יום טוב 22:21, 11 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] עברית רבותי, עברית
אכן קראתי. בעניין היו"ד הנצחית: כותבים 'ייחסם' על פי אחד מהסבריך הקודמים כי מכפילים את היו"ד בפועל מהסוג הזה, כאשר מופיעה אחריו אות בעלת צליל. מה לגבי: ירצה, יאלץ, יתכן וגם מה לגבי: יבוא/יצוא ? בברכה, Gridge ۩ שיחה 21:45, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- ירצה - בא מ-רצה, פועל במשקל קל (פָעַל), לא מכפילים את היו"ד (אחריה יש אות שוואית, כלומר, אות ללא צליל).
- ייאלץ - היו"ד מוכפלת, כמו שהסברתי קודם, בבניין נפעל בעתיד (בעבר: נאלץ).
- ייתכן - היו"ד מוכפלת, כרגיל: אחרי אות בצליל i מוסיפים יו"ד (בדרך כלל, אם אין אחריה אות בשווא, כלומר, אות ללא צליל).
- יבוא ויצוא, כאשר מדובר על import and export (ואז ההגייה היא: yevu vi-tzu). כאשר מדובר על שמות הפעולה, כלומר, importing and exporting, צריך להיות: ייבוא וייצוא, yibu ve-yitzu. אלדד • שיחה 21:50, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- 1. אני חושש שלא הבנתי את ההבדל בין יבוא לייבוא. תוכל להשתמש במילים במשפט ? 2. האם אומרים yiboo ? לא ידעתי. את ייתכן וייאלץ הבנתי. 3. ירצה יכול להיות גם irzze וגם yerazze. אנא, חלק את תשובתך לשניים בהתאם. Gridge ۩ שיחה 22:04, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- יבוא (yevu) הבקר של מדינה X הגיע בשנה שעברה לשפל שלא היה כדוגמתו, עקב מחלת הפרה המשוגעת.
- חברה Y עוסקת בייבוא (yibu) של מוצרי אלקטרוניקה מתקדמים. (כאן מדובר על פעולה אקטיבית שעושה החברה, ייבוא - yibu, בעוד שבמשפט הקודם מדובר על הסחורות המיובאות כשם קיבוצי, יְבוא - yevu).
- ירצה וירצה - לצערי, לשתי המילים אותו כתיב כאשר אינן מנוקדות. אלדד • שיחה 22:08, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- אוקיי. ומה אכתוב על כרטיס הביקור של חברת הסחר הדמיונית שלי, יבוא כשם קיבוצי, או ייבוא כפעולה אקטיבית ? הייתי מהמר על 'ייבוא', אך נדמה לי שרוב החברות כותבות: יבוא. Gridge ۩ שיחה 22:29, 11 בנובמבר 2006 (IST).
- אם זה סתמי, כלומר, לא במשפט מסוים, כתוב "יבוא", או "יבוא ויצוא". אם תכתוב "ייבוא וייצוא" מישהו עוד עלול להרים גבה (תיחשב ל-smart aleck... מקווה שאתה מכיר את הביטוי - אם לא, המילון קורא לך ;-)). לילה טוב (אני צריך לסיים עבודה קטנה, אז סביר שאכנס שוב רק מחר). אלדד • שיחה 22:32, 11 בנובמבר 2006 (IST)
- 1. אני חושש שלא הבנתי את ההבדל בין יבוא לייבוא. תוכל להשתמש במילים במשפט ? 2. האם אומרים yiboo ? לא ידעתי. את ייתכן וייאלץ הבנתי. 3. ירצה יכול להיות גם irzze וגם yerazze. אנא, חלק את תשובתך לשניים בהתאם. Gridge ۩ שיחה 22:04, 11 בנובמבר 2006 (IST).
[עריכה] "מקור התמונה"
הטקסט שהיה בארגז החול מקורו מתבנית:מקור תמונה, והגעתי למסקנה שהדבר הכי שימושי בו מבחינתי היה רשימת ההעלאות. השוויתי עם הניסוח המקורי, וראיתי ששינית מעט את הטקסט, ואתה מוזמן לעשות זאת גם בתבנית המקורית, שם הטקסט המדובר נמצא לקראת סופו של הקוד.
בברכה, יובל י. § שיחה § 01:55, 13 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] טוב שבאת
שלום אלדד. כבר כמה ימים, זט"ה דנים על שמו של הערך אבות ואמהות האומה. משרד החינוך, שיהיה בריא, עושה לנו עבודה - שלש מילים, שתי שגיאות. בקיצור, הראה את כחך בהמצאה או בהכרעה. דודס • שיחה 22:54, 13 בנובמבר 2006 (IST)
- ראיתי את הדיון, והידרתי ממנו את רגליי... כל כך הרבה בעיות סביב הערך הזה. לא הייתי בטוח עד כמה יש לי מה לתרום לדיון. הייתי מציע לפצל: אבות האומה ואמות האומה, או ללכת (כפי שמציע עודדי) על אילן היוחסין של האומה. אלדד • שיחה 23:52, 13 בנובמבר 2006 (IST)
- אם יורשה לי להתערב, הפוליטקלי-קורקט קצת מעייף. אפשר לכתוב "אבות האומה" כשהכוונה גם לאימהות. העברית היא שפה קצת שוביניסטית, וכשמדברים על זכרים אפשר לכלול ביניהם גם את הנשים, אבל לא להפך. נכון, הנורמות החברתיות השתנו, וטוב שכך, אבל השפה כבר קיימת, ואי אפשר לסרבל אותה רק כדי ליישר קו עם נורמות חברתיות שהשתנו. אנחנו עדיין אומרים לחייג, אף כי אין יותר טלפונים עם חוגה, ועדיין אומרים "עוגה" אף כי רוב העוגות בימינו מלבניות. ועדיין לא אמרתי מילה על הביטוי "בעל ואישה" שלפי כללי פוליטיקלי-קורקט צריך להדביר אותו, ובכל זאת הוא שורד (והיום משתמשים בו אפילו הומוסקסואלים ר"ל!). רק עניין קטן, למען לא ישתבצו המורים ללשון (וגם המורות), אם כבר מזכירים את האימהות, אז צריך להיות: "אבות האומה ואמותיה" (או "ואימותיה"). DrorK • שיחה 07:47, 14 בנובמבר 2006 (IST)
- אני בעד. אבות האומה, או: אבות האומה ואימותיה. אלדד • שיחה 09:30, 14 בנובמבר 2006 (IST)
- אם יורשה לי להתערב, הפוליטקלי-קורקט קצת מעייף. אפשר לכתוב "אבות האומה" כשהכוונה גם לאימהות. העברית היא שפה קצת שוביניסטית, וכשמדברים על זכרים אפשר לכלול ביניהם גם את הנשים, אבל לא להפך. נכון, הנורמות החברתיות השתנו, וטוב שכך, אבל השפה כבר קיימת, ואי אפשר לסרבל אותה רק כדי ליישר קו עם נורמות חברתיות שהשתנו. אנחנו עדיין אומרים לחייג, אף כי אין יותר טלפונים עם חוגה, ועדיין אומרים "עוגה" אף כי רוב העוגות בימינו מלבניות. ועדיין לא אמרתי מילה על הביטוי "בעל ואישה" שלפי כללי פוליטיקלי-קורקט צריך להדביר אותו, ובכל זאת הוא שורד (והיום משתמשים בו אפילו הומוסקסואלים ר"ל!). רק עניין קטן, למען לא ישתבצו המורים ללשון (וגם המורות), אם כבר מזכירים את האימהות, אז צריך להיות: "אבות האומה ואמותיה" (או "ואימותיה"). DrorK • שיחה 07:47, 14 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] עזרה בערך חוזה טיפולי
אהלן אלדד, תהיתי אם תוכל לעזור לי בערך חוזה טיפולי. כמו שאתה יכול לראות, השתמשתי במילים "טיפול" "מטפל" ו"מטופל" לפחות פעם אחת במשפט, וזה לא מוצלח במיוחד. אני אשמח לקבל סיוע. תודה, רותם 19:28, 14 בנובמבר 2006 (IST)
- היי רותם, הצצתי בערך הנ"ל, ויש כמה דברים שצריך לתקן (אבל יש לי כמה דברים דחופים לסיים בעבודה, כך שאוכל לעבור על הערך מחר מתישהו, או אולי מחרתיים). מצד שני, ממבט ראשון בערך לא נתקלתי בבעיות סגנוניות כלשהן עם השימוש במילים טיפול, מטפל ומטופל. תוכל אולי להעתיק לכאן משפט "ייצוגי" שנראה לך בעייתי במיוחד, כדי שאבין למה כוונתך? אלדד • שיחה 23:09, 14 בנובמבר 2006 (IST)
- "הקשר בין המטפל למטופל אמור לסייע למטופל לראות את עצמו באור שונה וחיובי. הטיפול יהיה יעיל ואיכותי כאשר טיב הקשר בין המטפל למטופל יהיה פתוח ואמיתי. במהלך הטיפול המטפל והמטופל נכנסים ביחד אל תוך עולמו של המטופל. לעיתים עולמו של המטופל מלא בבלבול שהמטופל אינו מרגיש בו. תפקידו של המטפל בקשר הטיפולי הוא לעזור למטופל להכיר את עצמו טוב יותר, לדעת מהן חולשותיו ומהן הנקודות החזקות שבו, ובהדרגה לנטוע בו תחושה של בטחון ושליטה."
המילה מטפל מופיעה 4 פעמים. המילה מטופל מופיעה 5 פעמים. המילה טיפול מופיעה 3 פעמים. לפסקה אחת, זה יותר מדי. זו הייתה כוונתי - יש יותר מדי שימוש באותן מילים בטקסט, שלא הצלחתי להפטר ממנו. בדרך כלל, למיטב ידיעתי, לאחר אזכור אחד של הנושא משתמשים במילה "הוא". במקרה הזה לא הצלחתי להפטר מכל החזרות על המילים. מעבר לזה - אני אשמח לקבל את עזרתך באופן כללי לגבי הטקסט. תודה, רותם 08:28, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- טוב, האמת היא שהמשפט שציטטת דווקא נראה טוב :) אבל אני מניח שיהיו לי תיקונים קלים כאשר אעבור על הערך בכללותו. אשתדל להיכנס מאוחר יותר ולהתחיל סבב עריכה קצר על הערך. מקווה שאוכל להחליף חלק מהם ב"הוא", אם כי נראה לי שבהקשר הנוכחי עדיף להישאר ספציפי ולקרוא לכל "ילד" בשמו. אלדד • שיחה 09:29, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- נהדר, תודה רבה. אני אבקש גם מאימי הפסיכולוגית לעבור על הערך, לפחות מבחינה מקצועית, כי היו לה כמה שינויים. רותם 09:37, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- עברתי על כל הערך בכמה סבבים קלים. אנא בדוק, ותקן מחדש אם נראה לך שצריך לשנות כמה מן המשפטים. אלדד • שיחה 09:39, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- בדקי! לא בדוק. מעניין מתי יפסיקו לחשוב שאני הרותםדן שהיה פה פעם. הערך עכשיו נהדר, חוץ מכותרת המשנה האחרונה, שהחומר בה לא כל כך נכון מבחינה מקצועית. עשית עבודה נהדרת, תודה :) אגב, תסתכל על הגרסה המקורית של הערך - זה היה ממש מפחיד. רותם 09:48, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- סליחה :) ובשמחה! אם כך, הערך בדרך הנכונה :) אלדד • שיחה 09:51, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- בדקי! לא בדוק. מעניין מתי יפסיקו לחשוב שאני הרותםדן שהיה פה פעם. הערך עכשיו נהדר, חוץ מכותרת המשנה האחרונה, שהחומר בה לא כל כך נכון מבחינה מקצועית. עשית עבודה נהדרת, תודה :) אגב, תסתכל על הגרסה המקורית של הערך - זה היה ממש מפחיד. רותם 09:48, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- עברתי על כל הערך בכמה סבבים קלים. אנא בדוק, ותקן מחדש אם נראה לך שצריך לשנות כמה מן המשפטים. אלדד • שיחה 09:39, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- נהדר, תודה רבה. אני אבקש גם מאימי הפסיכולוגית לעבור על הערך, לפחות מבחינה מקצועית, כי היו לה כמה שינויים. רותם 09:37, 15 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] לטינית
שלום! אמור לי נא: האין שם מוצלח בעברית ל"לטינית הוולגארית"? HansCastorp 11:22, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- לצערי, לא מוכר לי שם כזה. אבל נמשיך לחפש (אם אעלה משהו ראוי בחכתי, אכתוב לך). אלדד • שיחה 15:25, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- לטינית עממית, או המונית. הבעיה היא שגם "וולגרי" וגם "המוני" הם כיום מונחים שיפוטיים, ולא זו כוונת המשורר. אביעד המקורי 15:29, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- נכון, לכן נראה לי שהשמות האלה לא מתאימים, ולא הייתי מציע אותם. מצד שני, "לטינית עממית" אולי בכל זאת איננו שם שיפוטי כל כך. זה יכול להתאים? אלדד • שיחה 15:33, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- לטינית עממית, או המונית. הבעיה היא שגם "וולגרי" וגם "המוני" הם כיום מונחים שיפוטיים, ולא זו כוונת המשורר. אביעד המקורי 15:29, 15 בנובמבר 2006 (IST)
הוספתי לאחר התנגשות עריכה -על פי מילון לואיס הוותיק והמשובח, מבין הקלסיקנים רק הוראציוס השתמש במילה "volgaris" (ב-O, כן!) במשמעות שלילית; בכל ההקשרים האחרים המשמעות היא נייטרלית: של העם, של ההמון, של כולם. אני מציע, אם כן, "לטינית עממית". אביעד המקורי 15:34, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- אם כך, נראה ששנינו תמימי דעים. "לטינית עממית" איט איז. אלדד • שיחה 15:36, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- תודה רבה. שתזכו למצוות. HansCastorp 16:51, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- תאחל לי לזכות בעבירות, נשמע יותר מעניין. אביעד המקורי 17:06, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- תודה רבה. שתזכו למצוות. HansCastorp 16:51, 15 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] יחסי תורכיה-כורדים
אשמח אם תראה את התיקון שלי,תודה על הערתך.סהר המור 20:10, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- ראיתי את התיקון. צריך לתקן אותו - את הקישור לכתבה בוואלה צריך להוסיף בסוגריים (וזה יופיע בערך בצורת מספר). אני מבין שאתה חדש בוויקיפדיה, ואתה עדיין לא יודע כיצד מוסיפים קישור כזה. פתח סוגריים בהמשך השורה המדוברת, העתק לשם את הקישור כולו, ובסיומו סגור את הסוגריים. זה אמור להופיע בתור מספר, כלומר, כהערה ממוספרת. אלדד • שיחה 20:35, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- ואפרופו תורכיה, נשמה, תציץ ותראה אם לא כתבתי שטויות בויקיפדיה:הכה את המומחה#איך צריך לתעתק לעברית את שמו של מנהיג החזית הכורדית?. אביעד המקורי 20:49, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- עניתי שם. השורה התחתונה מעניינת למדי (ותיראה לך אולי מוזרה :): עבדאללה אוג'לאן. הסברתי ונימקתי שם. אלדד • שיחה 20:59, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- תיכנס למעסענדזשער? אביעד המקורי 23:53, 15 בנובמבר 2006 (IST)
- שים לב שאתגרתי (=התקלתי) אותך בהמשך אותו הדיון.... אביעד המקורי 23:36, 18 בנובמבר 2006 (IST)
- גם אני, יש לי אתגור על בניין נפעל :-) odedee • שיחה 23:56, 18 בנובמבר 2006 (IST)
- עניתי שם. ולעודדי, לא הבנתי את האתגור על בניין נפעל. איפה הוא מופיע? אלדד • שיחה 00:01, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- ואפרופו תורכיה, נשמה, תציץ ותראה אם לא כתבתי שטויות בויקיפדיה:הכה את המומחה#איך צריך לתעתק לעברית את שמו של מנהיג החזית הכורדית?. אביעד המקורי 20:49, 15 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] תרגום
אולי תוכל לתרגם עבורי את המילה "המתעתק" (בצורה המיודעת) לשפות שונות, כמו גרמנית, צרפתית, ספרדית, איטלקית, פורטוגזית, אספרנטו (וגם אספרנטידו, על הדרך :) ) וכל שפה אחרת שתעלה על דעתך ויש ויקיפדיה בה. המתעתק • שיחה 22:56, 18 בנובמבר 2006 (IST)
- קשה מדי, לצערי. אני אולי יכול לכתוב את המילה בכמה שפות, אבל לא בכל השפות אני מכיר את המילה, וגם אם כן, אני לא בטוח באילו סימנים דיאקריטיים להשתמש. יש גם, כמובן, שתי המשמעויות למילה. למשל, אם מתרגמים לאספרנטו: La transskribanto, אבל יכול להיות גם la transliterumanto; אם לאנגלית, the transcriber או שמא transliterator, וכו'. אני משתדל לתרגם משפות אחרות לעברית, ולא להיפך :-) אלדד • שיחה 23:24, 18 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] בקשה
שלום אלדד, האם תוכל כשתתפנה מעיסוקיך לבחון את תרגומי השמות שלי בהקצבים משנקיל? כל אשר לא הייתי בטוחה לגביו נמצא בסוגריים. אתה כמובן מוזמן להתעלם מתבנית ה{{בעבודה}} שם. תודה רבה! דורית 01:19, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- בסדר גמור. מחר או מחרתיים אתחיל לעבור על הערך (בתקווה שלא יהיו בינינו התנגשויות עריכה :-). ליל מנוחה, אלדד • שיחה 01:23, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- מבחינתי סיימתי, המון תודה! לילה טוב, דורית 01:24, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- לך לישון! odedee • שיחה 01:49, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- באמת לך כבר לישון! השקיות מתחת לעיניים כבר תלויות לך עד הסנטר!! אביעד המקורי 01:50, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- לך לישון! odedee • שיחה 01:49, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- מבחינתי סיימתי, המון תודה! לילה טוב, דורית 01:24, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- אלדד, תודה רבה על העזרה בעריכה! דורית 23:38, 19 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] שם
היי אלדד, שמי הוא זוהר גיאה (גיאה שם פרטי) ואני מתגורר ברמת גן. Geagea 01:45, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- תודה, נעים לי מאוד. ואפשר לקרוא לך זוהר גם בוויקי? אלדד • שיחה 01:47, 19 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] גופנה
קיבלת מה ששלחתי לך? אביעד המקורי 21:49, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- כן, אבל טרם הספקתי לפתוח אותו. עבודה כמעט נון-סטופ על התרגום (כולל שעות עם הלקוח בטלפון...). נראה לי שאפרוש די מוקדם היום - מחר צפוי יום עם אינטנסיביות די דומה, ואולי יותר מזה. אלדד • שיחה 23:23, 19 בנובמבר 2006 (IST)
- אביעד, תודה רבה! נכנסתי עכשיו, וזה נראה מאוד מועיל, ממצה, והכי חשוב - מעניין. נראה לי שאאמץ את הביטוי "והגית בו יומם ולילה" לגבי הקובץ (אם כי חלק מההנחיות לפעמים נראות שרירותיות ממבט ראשון - אבל ראיתי לא מעט שאני בהחלט חותם עליהן). שוב, רוב תודות! (ולילה טוב!) אלדד • שיחה 00:01, 20 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] דעתך
נדרשת בשיח תבנית:ציטוט. Harel - שיחה 21:16, 20 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] השגות וקרצוצים אחרים
- מה יתרונו של הקונסנזוס על פני הקונסנסוס?
- משכנתה בה"א - אתה רציני?
- אים תמשיך ליכתוב "ניסיונות" ביו"ד, תישכח מימני ומיכול מה שהיבטחתי לך!!!
אביעד המקורי 01:24, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- מה שאני עורך בשעות כאלה של הלילה, אני לא אחראי לו יותר מדי... טוב, ועכשיו קצת ברצינות, ובאופן פרטני יותר (הייתי אמור לפרוש כבר, אבל נדדתי למחוזות מסקרנים, ואני עדיין במחשב...):
- ראשית, בעברית מקובל קונצנזוס (איכס, מניין הם לקחו את הצד"י) או קונסנזוס. לא נתקלתי בקונסנסוס, וזה נראה אנגליזם זועק לשמים. לכן תיקנתי.
- שנית, משכנתא - תיקנתי לה"א רק באופן זמני, מתוך מטרה לבדוק כעבור מספר דקות - ושכחתי. אנא שחזר למשכנתא (זוהי עדיין הצורה הרווחת בעברית, אם כי האקדמיה ממליצה -- או מורה, לא זכור לי בדיוק -- על החלפת המילים הארמיות המסתיימות ב-א' - בה"א.
- שלישית, ניסיונות - אם זה מכעיס אותך יותר מדי - שחזר לנסיונות. דבר אחד, לפחות, אתה לא יכול לומר עלי: שאני לא עקבי :-) אלדד • שיחה 01:34, 22 בנובמבר 2006 (IST)
-
-
- לכל היותר עיקבי. אביעד המקורי 01:36, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- איכס... אלדד • שיחה 01:36, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- לכל היותר עיקבי. אביעד המקורי 01:36, 22 בנובמבר 2006 (IST)
-
הוספתי אחרי התנגשות עריכה אשר לקונסנסוס, אני לא צריך לומר לך שמדובר כאן בשורש הקשור להרגשה ולרגשות - אם קונסנזוס אז צריך לומר גם סנזואלי וסנזציה. ברררר. אביעד המקורי 01:38, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- לא בדיוק, ולא בהכרח. לא תמיד צריך לכרוך כל מילה בכל המילים הקשורות אליה. אם המילה השתרשה בתור קונסנזוס או קונצנזוס - אז שיהיה כך. לא חייבים לשנות סנסואלי לסנזואלי אם המילה ה"עברית" היא סנסואלי. אלדד • שיחה 01:41, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- נ"ב: תפסיק מיד להוסיף יו"דים מיותרים. אתה מביא לי את החלסטרה! אלדד • שיחה 01:41, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- תיראו מי מדבר!!! ומי היתחיל? אביעד המקורי 01:44, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- ממזר, !cut that out. טוב, ועכשיו ברצינות: שחזרתי את שני התיקונים בערך: "משכנתא" ו"נסיונן" (האמת, לא מפריע לי שזה יהיה "נסיונן", ללא יו"ד, לא יודע מה נפל עלי שהוספתי את היו"ד שם ;). אלדד • שיחה 01:45, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- תיראו מי מדבר!!! ומי היתחיל? אביעד המקורי 01:44, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- "נסיונן" נראה כמו שם של עיתון דני, או משהו כזה. אביעד המקורי 01:47, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- אז בוא נוסיף יו"ד, נו, בוא... מה אתה אומר? :) אלדד • שיחה 01:48, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- בביתך הפרטי תשים יו"ד איפה שאתה רוצה, ומצידי תכניס גם זי"ן בקונסנזוס. בערכים שלי - הסר ידיך מ"נסיונן"! (רגע, זה לא פוליטיקאי פיני? כך או כך נשארנו בסקנדינביה). אביעד המקורי 01:50, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- אני לא מפסיק לצחוק... שיחקת אותה. טוב, נו, הגיע הזמן לישון. א גוטע נאכט! :) אלדד • שיחה 01:51, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- קליניכטה. אביעד המקורי 01:53, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- קליניכטה. אלדד • שיחה 01:53, 22 בנובמבר 2006 (IST)
- נ"ב: תפסיק מיד להוסיף יו"דים מיותרים. אתה מביא לי את החלסטרה! אלדד • שיחה 01:41, 22 בנובמבר 2006 (IST)
[עריכה] בקשה
שלום אלדד (ושאר המתעתקים שעוקבים אחד דף שיחתו באדיקות), התוכל לבחון את שאלתי פה? תודה, דורית 01:16, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- מי עוקב באדיקות מי?! אביעד המקורי 01:19, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- סטוקרים, זה מה שיש כאן... :-) לילה טוב לכולם, אלדד • שיחה 01:37, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- ראית מה כתבו עליך הסטוקרים בשיחה:קונצנזוס? אביעד המקורי 01:46, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- תן לו לישון, ליל מנוחה ותודה לשניכם. דורית 01:47, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- יאללה, לך כבר לישון. אביעד המקורי 01:50, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- תן לו לישון, ליל מנוחה ותודה לשניכם. דורית 01:47, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- ראית מה כתבו עליך הסטוקרים בשיחה:קונצנזוס? אביעד המקורי 01:46, 23 בנובמבר 2006 (IST)
- סטוקרים, זה מה שיש כאן... :-) לילה טוב לכולם, אלדד • שיחה 01:37, 23 בנובמבר 2006 (IST)