Discussione:Pentecoste
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Grazie a Marcok per il lavoro "sporco". Spero di non averti fatto arrabbiare troppo.
Saluti
Marco M 14:41, Mag 16, 2005 (CEST)
[modifica] Antico testamento, ebraismo e cristianesimo
Mi lascia perplessa la struttura che la voce ha adesso:
- Breve descrizione del shavuot ebraico, con rimando alla voce corrispondente
- Trattazione cristiana
- Antico testamento
- Nuovo testamento
La prima perplessità viene dal fatto che quello che si dice nelle sezione riferite all'A.T. non è di per sé cristiano, e quindi dovrebbe essere portato fuori dalla sezione cristiana.
Di fatto molte cose che dice in quelle sezioni riferite all'A.T. appaiono anche in shavuot, soprattutto il riferimento alla mietitura. E a mio parere ci sono altri elementi dell'Antico Testamento che andrebbero integrati in shavuot, o nel paragrafo che rimanda a quella voce.
E mettere questa struttura?
- L'Antico Testamento
- lettura ebraica
- lettura delle chiese cristiane
- il nuovo testamento
Che ve ne pare?
don Paolo - dimmi che te ne pare 04:08, 1 set 2006 (CEST)
-
- Non è poi così assurda, questa struttura esistente. In senso storico, c'è un filo continuo, certamente - ma ormai la natura delle due feste è totalmente diversa, e in pratica ha in comune solo la data (all'incirca). D'altra parte le citazioni dell'A.T. mi sembrano abbastanza funzionali al discorso. A mio molto modesto avviso, questo è un bell'articolo, voce o come si chiami. Forse sarebbe da rivedere leggermente la voce Shavuot, accennando all'evoluzione cristiana - magari ci penso - ma una struttura come la seconda che proponi mi sembra molto più difficile da gestire e sembra più la descrizione di un ciclo. --Ub 21:21, 1 set 2006 (CEST)
-
-
- (dice Utente:DonPaolo) # Le sezioni da 2.1 a 2.6 rispecchiano l'antico testamento
-
-
-
- (trasferito da Discussioni utente:DonPaolo#Pentecoste) Antico testamente è ben diverso da Tanach ed è un madornale errore (che pero' non sei l'unico a commettere, sei in abbondante compagnia) considerare l'antico testamento come qualcosa di ebraico, soprattutto nella traduzione cristiana.
-
-
-
- Joram 17:03, 2 set 2006 (CEST)
-
Ho tentato una riorganizzazione in base alle osservazioni fatte. don Paolo - dimmi che te ne pare 18:05, 2 set 2006 (CEST)