Bastianprisen
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Bastianprisen eller Bastian-prisen er Norsk Oversetterforenings årlige pris for fremragende oversettelse av et skjønnlitterært verk til norsk. Prisen ble opprettet i 1951. Siden 1984 har det også blitt delt ut en pris for oversatt barne- og ungdomslitteratur.
Premien består av en statuett som ble gitt av billedhuggeren Ørnulf Bast, derav navnet «Bastian».
[rediger] Prisvinnere
- 1951: Helge Simonsen for Eric Linklater: Mitt dårligere jeg
- 1952: Eli Krog for Doris Lessing: Det synger i gresset
- 1953: Åke Fehn for J. D. Salinger: Hver tar sin...
- 1954: Nils Lie for Alan Paton: For sent
- 1955: Leo Strøm for Roman Gary: Dagens farver
- 1956: Elsa Uhlen for Leo Tolstoj: Legender og fortellinger
- 1957: Peter Magnus for Markandaya: Nektar i et såld
- 1958: André Bjerke for Molière: Misantropen
- 1959: Odd Bang-Hansen for H.C. Andersen eventyr
- 1960: Hartvig Kiran for Robert Burns: Dikt i utval
- 1961: Halldis Moren Vesaas for Jean Racine: Fedra
- 1962: Trygve Greiff for Lawrence Durrell: Mountolive og Clea
- 1963: Carl Hambro for Claude Simon: Veien gjennom Flandern
- 1964: Brikt Jensen for André Gide: Falskmynterne
- 1965: Sigmund Skard for Vagant-viser
- 1966: Hans Braarvig for Günter Grass: Hundeår
- 1967: Åse-Marie Nesse for Wolfgang Hildesheimer: Tynset
- 1968: Albert Lange Fliflet for Kalevala
- 1969: Milada Blekastad for Ludvik Vaculik: Øksa
- 1970: Lotte Holmboe for Siegfried Lenz: Tysktime
- 1971: Axel Amlie for Vladimir Nabokov: Forsvaret
- 1972: Ivar Eskeland for William Heinesen: Den gode von
- 1973: Trond Winje for E.T.A. Hoffmann: Fantastiske fortellinger
- 1974: Tom Rønnow for Joachim C. Fest: Hitler
- 1975: Kjell Risvik for Mario Vargas Llosa: Pantaléon og tjenerinnene
- 1976: Carl Fredrik Engelstad for Paul Nizan: Antoine Bloyé
- 1977: Erik Gunnes for Isaac B. Singer: Den usette
- 1978: Geir Kjetsaa for Nikolaj Gogol: Revisoren
- 1979: Arne Dørumsgaard for antologi med kinesisk poesi: Fønixfuglen og dragen
- 1980: Carsten Middelthon for Peter Weiss:Motstandens estetikk
- 1981: Anne-Lisa Amadou for Marcel Proust: I skyggen av blomstrende piker
- 1982: Hans Aaraas for Georges Bernanos: Monsieur Ouine
- 1983: Ole Michael Selberg for Tadeus Rózewicz: Kvitt ekteskap
- 1984: Johannes Farestveit for en fremragende oversettergjerning
- 1984: Knut Ødegård for Thor Vilhjalmsson: Fort, fort, sa fuglen
- 1984: Zinken Hopp for en fremragende oversettergjerning
- 1985: Herbert Svenkerud for William Trevor: Skjebnens marionetter
- 1985: Siri Ness for Mary Norton: Lånerne til værs
- 1986: Ivar Orgland for Dikt av islandske kvinner fra 1700-tallet til våre dager
- 1986: Tor Edvin Dahl for Roald Dahl: Heksene
- 1987: Anne Elligers for Simone de Beauvoir: Mandarinene
- 1987: Kari Skjønsberg for Lloyd Alexander: Katten som sa nei
- 1988: Camilla Wulfsberg for Pat Barker: Nyttårsbarn
- 1988: Tormod Haugen for Patricia MacLachlan: En mor til sommeren
- 1989: Isak Rogde for Peter Pohl: Janne min venn
- 1989: Turid Farbregd for Jaan Kaplinski: Same hav i oss alle
- 1990: Inger Gjelsvik for Margaret Atwood: Katteøyet
- 1990: Tove Gravem Smedstad for Wilhelm Grimm/Maurice Sendak: Kjære Mili
- 1991: Mette Newth for Anne Cameron: Barn av sitt folk
- 1991: Mona Lange for Emmanuel Dongala: Vindmannen
- 1992: Aud Greiff for J. M. Coetzee: Jernalder
- 1992: Johan Fredrik Grøgaard for Fritz Berliner: Drømmestedet
- 1993: Jo Giæver Tenfjord for en fremragende oversettergjerning
- 1993: Karin Gundersen for Stendhal: Kartusianerklosteret i Parma
- 1994: Lars Vikør for Jan de Zanger: Kvifor sa vi ingenting?
- 1994: Merete Alfsen for Virginia Woolf: Orlando
- 1995: Halldis Moren Vesaas for en fremragende oversettergjerning
- 1995: Nils Ivar Agøy for J.R.R. Tolkien: Silmarillion
- 1996: Kåre Langvik-Johannessen for Jan van Ruusbroec: Det åndelige bryllups smykke
- 1996: (Prisen for barne- og ungdomslitteratur ble ikke delt ut)
- 1997: Erik Krogstad for Cecilie Eken: Kongebarnet
- 1997: Johannes Gjerdåker for Robert Burns: Dikt og songar i utval
- 1998: Jo Ørjasæter for Carolyn Coman: Det Jamie såg
- 1998: Solveig Schult Ulriksen for Honoré de Balzac: Eugénie Grandet'
- 1999: Christian Rugstad for José Saramago: Det året Ricardo Reis døde
- 1999: Henning Hagerup for Vikram Seth: Dyriske fabler fra her og der
- 2000: Erik Ringen for Francois Rabelais: Pantagruel
- 2000: Torstein Bugge Høverstad for J.K. Rowling: Harry Potter og de vises stein
- 2001: Gunnel Malmstrøm for en fremragende oversettergjerning
- 2001: Kari Kemény for Sandor Marai: Glør
- 2002: Birger Huse for Gustave Flaubert: Madame Bovary
- 2002: Øystein Rosse for Peter Carey: Den store premien
- 2003: Arne Worren for Miguel de Cervantes: Don Quijote
- 2003: Tove Bakke for Daniel Pennac: Hund! Hund!
- 2004: Dag Heyerdahl Larsen for Patrick O´Brian: Orlogskaptein
- 2004: Fartein Døvle Jonassen for David Klass: Du kjenner meg ikke
- 2005: Bård Kranstad for Joâo Guimarâes Rosa: Den store Sertão
- 2005: Guri Vesaas for en fremragende oversettergjerning
- 2006: Olav Angell for årelang innsats som oversetter
- 2006: Merete Alfsen for William Nicholsons Vindsangeren