Tomasz Beksiński
Z Wikipedii
Tomasz Beksiński (ur. 26 listopada 1958 r. w Sanoku, zm. 24 grudnia 1999 r. w Warszawie) - polski dziennikarz muzyczny, prezenter radiowy, tłumacz jęz. angielskiego.
Spis treści |
[edytuj] Życiorys
Urodził się w Sanoku, był synem Zdzisława Beksińskiego. Muzyką interesował się już od 12 roku życia, szczególną pasję przejawiał do muzyki rockowej, i jej ambitnych i mrocznych gatunków (jak rock progresywny, rock gotycki), oraz do horrorów. W felietonach wspominał, że po raz pierwszy i ostatni bał się na filmie „Kobieta wąż”, który obejrzał w 1970 roku.
W Katowicach studiował anglistykę, której jednak nie skończył.
[edytuj] Dziennikarz muzyczny
Pod koniec lat 70. został dziennikarzem muzycznym i wkrótce stał się jedną z najbardziej charyzmatycznych osobowości wśród polskich prezenterów radiowych. Wybór drogi życiowej był dziełem przypadku - znany był wśród melomanów jako osoba posiadająca bogaty zbiór płyt, w czasach PRLu niektóre z nich, pochodzące z zagranicy, były prawdziwym rarytasem, dlatego też wielu prezenterów radiowych zabiegało o jego przyjaźń.
Zadebiutował na antenie radiowej w 1982 roku w audycji Marka Niedźwieckiego. Na początku współpracował z Programem II Polskiego Radia, gdzie prowadził audycję „Romantycy muzyki rockowej”, a następnie „Wieczór płytowy”. W latach 90. prowadził audycję „Trójka pod księżycem” w Programie III. Jego nocne autorskie audycje zyskały duże grono słuchaczy i status "kultowych", będąc starannie opracowanymi całościami słowno-muzycznymi.
Pisał felietony oraz recenzje do czasopisma „Tylko Rock” oraz „Magazynu muzycznego”. Od 1998 roku miał w "Tylko Rocku" stałą rubrykę pod tytułem "Opowieści z Krypty" gdzie drukowano jego felietony. Ogółem napisał ich 18. Pisał również felietony i reportaże filmowe do czasopisma "Machina".
[edytuj] Tłumacz
Tomasz Beksiński był tłumaczem języka angielskiego. Przetłumaczył m.in. wszystkie ówczesne filmy o Jamesie Bondzie, Harrym Callahanie i niemal całą twórczość filmową i telewizyjną grupy Monty Pythona, których był gorącym miłośnikiem oraz kilkadziesiąt innych filmów, między innymi: Milczenie Owiec, Dzikość serca, Rój, Ktoś mnie obserwuje, Robin Hood - książę złodziei, Czas Apokalipsy, Po tragedii „Posejdona”, Ptasiek, Szklana pułapka, Nie oglądaj się teraz, Drakula, Frankenstein, Zabójcza broń, 1941, Smętarz dla zwierzaków, Wściekłe psy.
Tłumaczył również teksty piosenek, zespołów takich jak np.: Genesis, Marillion, Iron Maiden, King Crimson, Pink Floyd, The Doors, Joy Division i The Sisters of Mercy.
[edytuj] Samobójstwo
24 grudnia 1999 Tomasz Beksiński popełnił samobójstwo, wcześniej niedwuznacznie zapowiadając je w pesymistycznie podsumowującym współczesną kulturę felietonie w piśmie "Tylko Rock".
Skłonności samobójcze przejawiał już od czasów młodości – w wieku lat 16 próbował popełnić samobójstwo poprzez otrucie gazem i zażycie środków nasennych. Dowodem obsesyjnego zainteresowania własną śmiercią jest również fakt, że w wieku lat 18 rozwiesił w rodzinnym Sanoku własne klepsydry, których wykonanie zamówił wcześniej w lokalnej drukarni.
[edytuj] Ciekawostki
2 listopada 1988 przeżył katastrofę lotniczą pod Rzeszowem, w której zginęła jedna osoba, a kilka zostało poważnie rannych. Nigdy później nie wsiadł do samolotu.
[edytuj] Felietony z cyklu "Opowieści z Krypty"
- Solsbury Hill - nr 8/1998,
- Martwy krab - nr 9/1998,
- Odsuńcie ode mnie ten komputer goryczy - nr 10/1998,
- Upadek cesarstwa kasetowego - nr 11/1998,
- III Reich'n'roll - nr 12/1998),
- The Michael Douglas syndrome - nr 1/1999,
- Seks dla dorastających - nr 2/1999,
- Kobieta wąż - nr 3/1999,
- Patetyczny bękart - nr 4/1999,
- Shit przyszłości - nr 5/1999,
- Co by tu jeszcze spieprzyć - nr 6/1999,
- Młotek człowiekowi sąsiadem - nr 7/1999,
- Jaszczurka w bidecie - nr 8/1999,
- Simone Choule - nr 9/1999,
- Tylko nie rock! - nr 10/1999,
- Dyskretny urok klasy robotniczej - nr 11/1999,
- Mur - nr 12/1999,
- Fin de siecle - nr 1/2000.