周作人
维基百科,自由的百科全书
周作人(1885年1月16日在中國浙江紹興出生,1967年5月6日在中國首都北京逝世),浙江绍兴人。中国现代散文家、诗人、文学翻译家。原名櫆寿,魯迅的弟弟,周建人的哥哥。是新文化运动的代表人物之一。“五四运动”以后,曾为《语丝》周刊的主编和主要撰稿人。
目录 |
[编辑] 早年生涯
清朝時,他先在家鄉的私塾書屋裡接受傳統的漢學教育,後來在國內新學的風潮中,到南京進入江南水師學堂(民國後改海軍軍官學校),當時專業科目都用英文書,他因此有了相當的英文基礎,後來得到公費,和哥哥魯迅、好友許壽裳(季茀)等人留學日本。
他以學“造房子”(土木工程)的名目出國,抵日後先讀語言學校,後入東京立教大學選修,主要學的卻是希臘文,研讀《遠征記》(蘇格拉底的學生色诺芬的著作)等文學經典,課後也到神學院學福音書的希臘原文,課餘和哥哥翻譯了著名的《域外小說集》,這部譯作選了王爾德等許多名家的名作,但銷路極差,只賣出20多本。胡適曾說這個例子宣告用中文古文翻譯外文作品的失敗(《五十年來中國之文學》),雖然《域外小說集》無論是古文的文采還是譯者對外文的理解,都很傑出。兄弟二人同時也從國學家章太炎學《說文解字》,還學過俄文,周作人在日本還娶了日本太太羽太信子。
[编辑] 大放異彩
周作人回國初期做過浙江省立第五高級中學教員和浙江省政府教育廳督學等工作,後來進北京大學教書,他清新淡雅,如話家常的白話文,洋溢著深厚的中國、東洋、西洋古典與近現代文化素養,轟動一時,新文化運動中更發表影響深遠的文章〈人的文學〉。
[编辑] 失足
第二次世界大戰中,北京大學撤離北平,他沒有同行,成為看守性質的“留平教授”,也是他戰後變成漢奸的原因。周作人何以當“漢奸”,鄭振鐸說“日本妻子(羽太信子)給了他不好的影響”,有一定的道理。
1939年元旦,自稱是他的學生並自稱姓李的客人求見周作人,突然開槍將他擊倒,子彈射中銅扣而受輕傷。周作人是1941年元旦正式收到汪偽政權委任狀的,離他遭槍擊事件已有兩年時間,歷任汪精衛政權北京大學圖書館館長、汪精衛政權北京大學文學院院長、汪精衛政權華北政務委員會教育總署督辦等要職。
戰後,周作人在1945年12月在北京以漢奸罪名被蔣介石主政的國民政府逮捕到南京受審,周的朋友、學生紛紛為他開脫求情,俞平伯還給遠在美國的胡適寫了封長信,請求胡適為周說情。後經高等法院判處14年有期徒刑,關進南京的老虎橋監獄。
1949年,南京解放前不久,周作人獲釋,據他以前在北京大學的臺灣學生洪炎秋說,周作人曾有意到臺灣定居。1967年5月6日,周作人死於文化大革命期間。
[编辑] 翻譯經典名著
解放後,周作人在中華人民共和國受到剝奪政治權利的處分,在首都北京的家裡專事翻譯和寫作。
中華人民共和國交給他翻譯希臘古典文學和日本古典文學的這項任務,據說是胡喬木提議,經毛澤東主席批准的,產生一批高質量的日本文學和古希臘文學經典中文譯本。
包括古希臘喜劇《財神》、古希臘悲劇《歐里庇得斯悲劇集》(與羅念生合作翻譯);日本古典文學經典:日本現存最古的史書《古事記》、滑稽短劇《狂言選》、隨筆《枕草子》、滑稽小說(滑稽本)《浮世澡堂》(日文《浮世風呂》)和《浮世理髮館》(日文《浮世床》)等。
他自己覺得畢生最重要,也最有成就感的譯作是用古希臘語(和羅馬帝國希臘化地區當時流行的新約希臘語不同)寫作的古羅馬敘利亞作家、哲學家路吉阿諾斯的作品選《路吉阿諾斯對話集》。
中華人民共和國建國後,他另一項重大的貢獻是撰寫《魯迅的故家》、《魯迅的青年時代》、《魯迅小說裡的人物》這些研究魯迅的專書。