Tok pisin
Z Wikipedii
Tok Pisin | |
Obszar | Papua-Nowa Gwinea |
Liczba mówiących | 3-4 milionów 120 tys. - język ojczysty |
Klasyfikacja genetyczna | kreolski na bazie angielskiego |
Pismo | łaciński |
Status oficjalny | |
Język urzędowy | Papua-Nowa Gwinea |
Regulowany przez | brak |
Kody języka | |
ISO 639-1 | brak |
ISO 639-2 | tpi |
SIL | TPI |
W Wikipedii | |
Zobacz też: język, języki świata |
Tok pisin – język kreolski używany w Papui-Nowej Gwinei, gdzie jest jednym z języków urzędowych. Dla około 120 tys. mieszkańców kraju jest językiem ojczystym, jako drugi język zna go 3-4 miliony osób. Jest najszerzej znanym w Papui-Nowej Gwinei językiem - pełni rolę języka wehikularnego.
Nazwa języka pochodzi od słów: talk wziętego z języka angielskiego oraz pidgin (lub pigeon) wziętego z chińskiego pidżynu, w którym oznacza interes, biznes. Niektórzy językoznawcy uważają, że pidgin jest wymową słowa business z chińskim akcentem. Inne nazwy spotykane w literaturze angielskiej to Pisin, Melanesian, Neomelanesian, New Guinea Pidgin English, Melanesian English.
Tok pisin jest używany w parlamencie, w mediach, wydaje się w nim książki, jest nauczany w szkołach, jest językiem liturgii.
Słownictwo języka jest w 5/6 pochodzenia indoeuropejskiego, a w 1/6 austronezyjskiego. Gramatyka tok pisin oparta jest na prostej gramatyce pidżynowej, obecne jest wiele wyjątków. Szyk zdania SVO.
Spis treści |
[edytuj] Fonetyka
System fonetyczny tok pisin jest wyraźnie uproszczony w stosunku do angielskiego. Istnieje tylko 16 spółgłosek i 5 samogłosek.
[edytuj] Spółgłoski
wargowe | zębowe | podniebienne | miękko- podniebienne |
krtaniowe | |
---|---|---|---|---|---|
zwarte | p b | t d | k g | ||
szczelinowe | v | s | h | ||
nosowe | m | n | ŋ | ||
półotwarte | w | l | j | ||
drżące | r |
[edytuj] Samogłoski
przednie | środkowe | tylne | |
---|---|---|---|
przymknięte | i | u | |
średnie | e | o | |
otwarte | a |
[edytuj] Przykładowy tekst (Ojcze nasz)
Papa bilong mipela yu stap long heven. Mekim nem bilong yu i kamap bikpela. Mekim kingdom bilong yu i kam. Strongim mipela long bihainim laik bilong yu long graun, olsem ol i bihainim long heven. Givim mipela kaikai inap long tude. Pogivim rong bilong mipela, olsem mipela i pogivim ol arapela i mekim rong long mipela. Sambai long mipela long taim bilong traim. Na rausim olgeta samting nogut long mipela. Amen.
[edytuj] Linki zewnętrzne
bislama • chiński pidżyn • haitański • hiri motu • kreolski Reunionu • krio • krioulo • papiamento • pitkern • tok pisin