Project Gutenberg
Contents Listing Alphabetical by Author:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Unknown Other
Contents Listing Alphabetical by Title:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Other

Amazon - Audible - Barnes and Noble - Everand - Kobo - Storytel 

See also ebooksgratis.com: no banners, no cookies, totally FREE.

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Hymn wszechsłowiański - Wikipedia, wolna encyklopedia

Hymn wszechsłowiański

Z Wikipedii


(audio)

Wersja instrumentalna

Hymn wszechsłowiański to pieśń Hej! Slované, ułożona w 1834 roku do melodii Mazurka Dąbrowskiego przez słowackiego poetę i działacza narodowego Samuela Tomašika.

W okresie poprzedzającym Wiosnę Ludów szeroko rozpowszechniony wśród narodów słowiańskich.

W 1848 roku na Zjeździe Wszechsłowiańskim w Pradze, przyjęty jako oficjalny hymn wszechsłowiański.

W latach 1939-1945 był hymnem państwowym Słowacji.

Po 1945 roku został przyjęty przez SFRJ jako hymn państwowy. W 1992 przyjęto pieśń jako hymn FRJ, następnie w latach 2003-2006 był hymnem Serbii i Czarnogóry.

W 2006 roku, został nagrany przez słoweński zespół Laibach i umieszczony na płycie Volk. W wersji tej formacji znajdują się słowa poświęcone Polsce która zdaniem muzyków jest ostatnim obecnie krajem słowiańskim który nie stracił swej duszy.

Spis treści

[edytuj] Słowa hymnu

[edytuj] serbskie:

Хеј Словени, још сте живи
Дух наших дедова
Док за народ срце бије
Њихових синова

Живи, живи дух словенски
Живеће веков'ма
Залуд прети понор пакла,
Залуд ватра грома

Нек' се сада и над нама
Буром све разнесе
Стена пуца, дуб се лама,
Земља нек' се тресе

Ми стојимо постојано
Кано клисурине,
Проклет био издајица
Своје домовине!

[edytuj] serbskie, transliteracja:

Hej Sloveni, još ste živi
Duh naših dedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slovenski
Živeće vekov'ma
Zalud preti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

[edytuj] chorwackie:

Hej Slaveni, još ste živi
Riječ naših djedova
Dok za narod srce bije
Njihovih sinova

Živi, živi duh slavenski
Živjet će vjekov'ma
Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma

Nek se sada i nad nama
Burom sve raznese
Stijena puca, dub se lama
Zemlja nek se trese

Mi stojimo postojano
Kano klisurine
Proklet bio izdajica
Svoje domovine!

[edytuj] polskie:

Hej Słowianie, jeszcze nasza
Słowian mowa żyje,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije.

Żyje, żyje duch słowiański,
i żyć będzie wiecznie,
Gromy, piekło - złości waszej
ujdziem my bezpiecznie!

Dar języka zwierzył nam Bóg,
Bóg nasz gromowładny.
Nie śmie go nam tedy wyrwać
na świecie człek żadny.

Ilu ludzi, tylu wrogów,
możem mieć na świecie,
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
tego Piorun zmiecie!

I niechaj się ponad nami
groźna burza wzniesie,
skała pęka, dąb się łamie,
ziemia niech się trzęsie.

My stoimy stale, pewnie,
jako mury grodu.
Czarna ziemio, pochłoń tego,
kto zdrajcą narodu!

[edytuj] słowackie:

Hej, Slováci, ešte naša
slovenská reč žije,
Dokiaľ naše verné srdce
za náš národ bije.

Žije, žije, duch slovenský,
bude žiť na veky,
Hrom a peklo, márne vaše
proti nám sú vzteky!

Jazyka dar sveril nám Boh,
Boh náš hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrvať
na tom svete žiadny;

I nechže je koľko ľudí,
toľko čertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
toho parom zmetie.

I nechže sa aj nad nami
hrozná búra vznesie,
Skala puká, dub sa láme
a zem nech sa trasie;

My stojíme stále pevne,
ako múry hradné
Čierna zem pohltí toho,
kto odstúpi zradne!

[edytuj] czeskie:

Hej Slované, ještě naše
slovanská řeč žije,
pokud naše věrné srdce
pro náš národ bije.

Žije, žije duch slovanský,
bude žít na věky.
Hrom a peklo, marné vaše,
proti nám jsou vzteky.

Jazyka dar svěřil nám Bůh,
Bůh náš hromovládný.
Nesmí nám ho tedy vyrvat
na tom světě žádný.

I nechať je tolik lidí,
kolik čertů v světě.
Bůh je s námi, kdo proti nám,
toho Perun smete.

I nechať se též nad námi,
hrozná bouře vznese.
Skála puká, dub se láme.
Země ať se třese !

My stojíme stále pevně,
jako stěny hradné.
Černá zem pohltí toho,
kdo odstoupí zrádně ...

[edytuj] rosyjskie:

Гей, славяне, наше слово
Песней звонкой льётся
И не смолкнет, пока сердце
За народ свой бьётся.

Наше слово дал нам Бог
На то Его воля!
Кто заставит нашу песню
Смолкнуть в чистом поле?

Дух Славянский жив на веки
В нас он не угаснет,
Беснованье силы вражьей
Против нас напрасно.

Против нас хоть весь мир, что нам
Восставай задорно.
С нами Бог наш, кто не с нами —
Тот умрёт позорно.

[edytuj] rosyjskie, transliteracja:

Gej, Slavjaně, naše slovo
Pěsněj zvonkoj ljotsja
I ně smolknět, poka serdce
Za narod svoj bjotsja.

Naše slovo dal nam Bog
Na to Jego volja!
Kto zastavit našu pěsnju
Smolknuť v čistom pole?

Duch Slavjanskij živ na věki
V nas on ně ugasnět,
Besnovanje sily vražej
Protiv nas naprasno.

Protiv nas choť ves mir, čto nam
Vosstavij zadorno.
S nami Bog naš, kto ne s nami –
Tot umrjot pozorno.

[edytuj] bułgarskie:

Хей славяни, все още жив е
духът на нашите предци
Докато сърцето за народа бие
на техни наследници.

Жив е, жив е духът славянски
ще живее с векове,
Не ни плашат ни бездни адски,
нито огнените гръмове.

Нека сега и над нас
със буря всичко да се разнесе
Скала се пука, дъбът се цепи,
Земята нек се разтресе.

Ние стоим твърдо
като крепост.
Проклет да е предателят
На своето отечество!

[edytuj] bułgarskie, transliteracja:

Chej slavjani, vse ošte živ e
duchăt na našite predci
Dokato sărceto za naroda bije
na techni naslednici.

Živ e, živ e duchăt slavjanski
šte živee s vekove,
Ne-ni plašat ni bezdni adski,
nito ognenite grămove.

Neka cega i nad nas
săs burja vsičko da se paznese
Skala se puka, dăbăt se cepi,
Zemjata nek se raztrese.

Nie stoim tvărdo
kato krepost.
Proklet da e predetaljat
Na svoeto otečestvo!

[edytuj] słoweńskie:

Hej Slovani, naša reč
slovanska živo klije
dokler naše verno srce
za naš narod bije

Živi, živi, duh slovanski,
bodi živ na veke,
grom in peklo, prazne vaše
proti nam so steke

Naj tedaj nad nami
strašna burja se le znese,
skala poka, dob se lomi,
zemlja naj se strese

Bratje, mi stojimo trdno
kakor zidi grada,
črna zemlja naj pogrezne
tega, kdor odpada!

[edytuj] rusińskie:

Гий Славляне, ищи жиє
дух нашых дідôв !
Кой за нарôд сирцё биє
йих вірных сынôв  !

Живи, живи дух Славлянськый
живи лем вікамы !
Нам нестрашны бездны адськы
прокляты бісамы !

Нич ся трафит кой над намы
ся буря рознесе,
Стіна пукне, дуб ся зломит
зимля ся розтресе

Стойиме сьме, постояны
гикой йсі скалины !
Проклят буде, уддаватиль
своєй утцюзнины !

[edytuj] macedońskie:

Еј, Словени, жив е тука
зборот свет на родот
штом за народ срце чука
преку син во внукот!

Жив е вечно, жив е духот
словенски во слога.
Не нè плашат адски бездни
ниту громов оган!

Пустошејќи, нека бура
и над нас се втурне!
Пука даб и карпа сура,
тлото ќе се урне:

Стоиме на стамен-прагот
- клисури и бедем!
Проклет да е тој што предал
Родина на врагот!

[edytuj] macedońskie, transliteracja:

Ej, Sloveni, živ e tuka
zborot svet na rodot
štom za narod srce čuka
preku sin vo vnukot!

Živ e večno, živ e duchot
slovenski vo sloga.
Ne né plašat adski bezdni
nitu gromov ogan!

Pustošejťi, neka bura
i nad nas se vturne!
Puka dab i karpa sura,
tloto ťe se urne:

Stoime na stamen-progot
– klisuri i bedem!
Proklet da e toj što predal
Rodina na vragot!

[edytuj] Linki zewnętrzne

[edytuj] Zobacz też

Static Wikipedia (no images) - November 2006

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - be - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - closed_zh_tw - co - cr - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - haw - he - hi - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - ms - mt - mus - my - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - ru_sib - rw - sa - sc - scn - sco - sd - se - searchcom - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sq - sr - ss - st - su - sv - sw - ta - te - test - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tokipona - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu