Contenido Checked

Los Cuentos de Canterbury

Temas relacionados: Literatura general

Sabías ...

Esta selección wikipedia ha sido elegido por los voluntarios que ayudan Infantil SOS de Wikipedia para esta Selección Wikipedia para las escuelas. Ver http://www.soschildren.org/sponsor-a-child para averiguar sobre el apadrinamiento de niños.

La grabado en madera de Segunda edición de William Caxton de Los cuentos de Canterbury impreso en 1483

Los cuentos de Canterbury es una colección de historias escritas en Inglés medio por Geoffrey Chaucer en el final del siglo 14. Los cuentos (en su mayoría escritos en verso, aunque algunos están en prosa) se presentan como parte de un concurso de cuentos por un grupo de peregrinos mientras que viajan juntos en un viaje desde Southwark a la capilla de San Thomas Becket en la catedral de Canterbury . El premio de este concurso es una comida gratis en el Tabard Inn at Southwark a su regreso.

Después de una larga lista de trabajos escritos a principios de su carrera, entre ellos Troilo y Crésida, Casa de la Fama, y " Parlamento de las Aves ", Los cuentos de Canterbury era de Chaucer opus magnum. Él utiliza los cuentos y las descripciones de sus personajes para pintar un retrato irónico y crítico de la sociedad Inglés en el momento, y en particular de la Iglesia. Estructuralmente, la colección se asemeja El Decameron, que Chaucer puede haber leído durante su primera misión diplomática a Italia en 1372.

A veces se argumenta que la mayor contribución que este trabajo hecho para Literatura Inglés fue en la popularización del uso literario de la vernácula, Inglés, en lugar de francés o latín . Inglés había, sin embargo, ha utilizado como lengua literaria de siglos antes de la vida de Chaucer, y varios de contemporaries- de Chaucer John Gower, William Langland, y el Poeta-Perla también escribió grandes obras literarias en Inglés. No está claro en qué medida Chaucer fue responsable de iniciar una tendencia en lugar de simplemente ser parte de ella. Asimismo, si bien Chaucer establece claramente los destinatarios de muchos de sus poemas (el libro de la duquesa se cree haber sido escrito por Juan de Gante, con ocasión de la muerte de su mujer en 1368), el público objetivo de los Cuentos de Canterbury es más difícil para determinar. Chaucer era un cortesano, lo que lleva a algunos a creer que él era sobre todo un poeta de la corte que escribió exclusivamente para la nobleza.

Texto

La cuestión de si los Cuentos de Canterbury ha acabado todavía no ha sido contestada. Hay 83 manuscritos conocidos de la obra de finales del Renacimiento Edad Media y principios, más que cualquier otro texto literario vernácula con la excepción de El pinchazo de la Conciencia. Esto se toma como evidencia de la popularidad de los cuentos 'en el siglo después de la muerte de Chaucer. Cincuenta y cinco de estos manuscritos se cree que han sido completa de una sola vez, mientras que 28 son de manera fragmentaria, que es difícil de comprobar que se han copiado de forma individual o como parte de un conjunto. Los cuentos varían en ambos sentidos menores y mayores de manuscrito a manuscrito; muchas de las pequeñas variaciones se deben a errores de los copistas, mientras que otros sugieren que Chaucer añade y se revisó su trabajo, ya que se está copiando y (posiblemente) distribuido.

Incluso los manuscritos más antiguos que sobreviven no son originales de Chaucer, siendo MS Peniarth 392 D más antiguo (llamado " Hengwrt "), compilado por un escriba poco después de la muerte de Chaucer. El más bello de los manuscritos de los cuentos es el Ellesmere Manuscrito, y muchos editores han seguido el orden del Ellesmere largo de los siglos, incluso hasta el día de hoy. La primera versión de Los Cuentos de Canterbury que se publicará en la impresión era La edición de William Caxton 1478. Dado que esta edición de la impresión se creó a partir de un manuscrito ahora perdida-, se cuenta como uno de los 83 manuscritos.

Orden

No autoral, existe indiscutiblemente versión completa de los cuentos y se ha llegado a un consenso en cuanto al orden en el que Chaucer destinado las historias que se colocarán.

Pruebas y pistas de manuscritos se han aducido para apoyar los dos métodos modernos más populares de ordenar los cuentos. Algunas ediciones académicas dividen los Cuentos en diez "Fragmentos". Los cuentos que componen un Fragmento están estrechamente relacionadas y contienen indicaciones internas de su orden de presentación, por lo general con un personaje hablando con y luego hacerse a un lado para otro personaje. Sin embargo, entre los fragmentos, la conexión es menos evidente. En consecuencia, hay varias órdenes posibles; la que se ve con más frecuencia en las ediciones modernas sigue la numeración de los fragmentos (en última instancia, sobre la base de la orden de Ellesmere). Victorianos utilizan con frecuencia los nueve "Grupos", que fue el orden utilizado por Walter William Skeat cuya edición de Chaucer: Obras completas fue utilizado por Oxford University Press para la mayor parte del siglo XX, pero este orden es ahora rara vez seguida.

Fragmento Grupo Cuentos
01 Fragmento I La Prólogo general, Knight, Miller, Reeve, Cocinero
02 Fragmento II B 1 Hombre de Derecho
03 Fragmento III D Esposa del baño, Fraile, Summoner
04 Fragmento IV E Clerk, Comerciante
05 Fragmento V F Squire, Franklin
06 Fragmento VI C Médico, Perdonador
07 Fragmento VII B 2 Shipman, Priora, Sir Thopas, Melibee, Monk, Sacerdote de las Monjas
08 Fragmento VIII G Segundo Nun, Yeoman de Canon
09 Fragmento IX H Manciple
10 Fragmento X YO Párroco

Un ordenamiento alternativo (se ve en un manuscrito que contiene principios de los Cuentos de Canterbury, a principios del siglo XV Harley MS. 7334) coloca Fragmento VIII antes de VI. Fragmentos I y II casi siempre sigo entre sí, al igual que los VI y VII, IX y X en los manuscritos más antiguos. Fragmentos IV y V, por el contrario se encuentran en poblaciones de manuscrito a manuscrito variable.

Idioma

Aunque no existe un manuscrito de puño y letra de Chaucer, dos fueron copiados en la época de su muerte por Adam Pinkhurst, un escriba con quien parece haber trabajado de cerca antes, dando un alto grado de confianza que Chaucer mismo escribió los Cuentos. Generación de Chaucer de los angloparlantes fue de los últimos pronunciar e al final de las palabras (por lo de Chaucer la palabra "cuidado", fue pronunciada [Kaːrə], no / k ɛər / Como en Inglés moderno). Esto significaba que los copistas posteriores tendieron a ser inconsistentes en su copia de final - e y esto por muchos años dieron estudiosos la impresión de que el propio Chaucer era incompatible en su uso. Ahora se ha establecido, sin embargo, que - E era una parte importante de la morfología de Chaucer (que tiene un papel en el distintivo, por ejemplo, los adjetivos singulares de verbos plurales y subjuntivo de indicativo). La pronunciación de la obra de Chaucer lo contrario se diferencia más prominente de Inglés Moderno en que su lenguaje no se había sometido a la Gran desplazamiento vocálico: pronunciar las vocales de Chaucer, ya que se pronunciarían hoy en las lenguas europeas como el italiano, español o alemán generalmente produce pronunciaciones más como Chaucer propia pronunciación de Inglés Moderno haría. Además, los sonidos ahora escrito en Inglés, pero no se pronuncia aún estaban pronunciada por Chaucer: la palabra para Chaucer fue [kniçt], no [naɪt]. La pronunciación de la poesía de Chaucer ahora se puede reconstruir con bastante seguridad a través de la investigación filológica detallada; A continuación se presenta un IPA reconstrucción de las primeras líneas del prólogo del Comerciante; es probable, además, que cuando una palabra que termina en vocal fue seguido por una palabra que comienza en vocal, las dos vocales eran elidido en una sola sílaba, como se ve aquí (con cuidado y ...):

'Wepyng y waylyng, cuidado y OOtras sorwe
Yo Knowe ynogh, en uniforme y un morwe, '
Quod la Marchant, 'y así OOtras doon mo
Eso aferrados sido '.
weːpɪŋɡ y wailɪŋɡ ‖ kaːr‿and oːðər sɔrwə ‖
i knɔu ənoːx ‖ ɔn ɛːvən y amɔrwə ‖
kwɔd də martʃant ‖ y sɔ Don oːðər mɔː ‖
podrá pedir en wɛddəd Ben ‖
'Llorando y lamentando, cuidado y otra tristeza
Sé lo suficiente, por la tarde y por la mañana, '
dijo el comerciante, "y lo mismo ocurre con muchos otros
quien ha estado casado. "

Género y estructura

Catedral de Canterbury desde el noroeste circa 1890-1900 (retocada de una fotografía en blanco y negro)

Canterbury Tales es una colección de historias en torno a una narración marco o cuento del marco, un género común y ya establecido largo de su período. Cuentos de Chaucer se diferencia de la mayoría de los otros cuentos "colecciones" de este género principalmente en su intensa variación. La mayoría de las colecciones de cuentos centrados en un tema, por lo general uno religioso. Incluso en el Decameron, se alienta a los narradores a pegarse al tema decidido por el día. La idea de una peregrinación a conseguir una colección diversa de tales personas para propósitos literarios tampoco tuvo precedentes, aunque "la asociación de peregrinos y la narración era familiar". La introducción de una competencia entre los cuentos anima al lector a comparar los cuentos en toda su variedad, y permite Chaucer para mostrar la amplitud de su habilidad en diferentes géneros y formas literarias.

Mientras que la estructura de los cuentos es en gran medida lineal, con una historia después de otro, también es mucho más que eso. En el prólogo general, Chaucer describe, no los cuentos que se les diga, pero la gente que le dirá a ellos, por lo que es claro que la estructura dependerá de los personajes en lugar de un tema general o moral. Esta idea se ve reforzada cuando el Miller interrumpe para contar su historia después de que el caballero ha terminado su. Tener el Caballero ir primero, le da a uno la idea de que todo será contar sus historias por clase, con el Caballero va primero, seguido por el monje, pero la interrupción de la Miller deja claro que esta estructura será abandonado a favor de un libre y abierto intercambio de historias entre todas las clases presentes. Temas generales y puntos de vista surgen como cuentos se les dice que se respondió a por otros personajes en sus propios cuentos, a veces después de un largo lapso en el que el tema no ha sido abordado.

Por último, Chaucer no presta mucha atención a los avances del viaje, al tiempo que pasa como viajan los peregrinos, o lugares específicos a lo largo del camino a Canterbury. Su escritura de la historia parece centrado principalmente en las historias que se contaron, y no de la propia peregrinación.

Estilo

La variedad de cuentos de Chaucer muestra la amplitud de su habilidad y su familiaridad con innumerables formas retóricas y estilos lingüísticos. Escuelas medievales de la retórica en el momento alentaron tal diversidad, que divide la literatura (como Virgil sugiere) en alta, media y baja estilos según lo medido por la densidad de las formas y vocabulario retóricas. Otro método popular de la división de vino de St. Agustín , que se centró más en la respuesta del público y menos en la materia (una preocupación de Virgilio). Agustín divide la literatura en "persuade majestuosas", "agrada templadas", y "tenue enseña". Se animó a los escritores a escribir de una manera que tener en cuenta el altavoz, el asunto, audiencia, el propósito, modo y ocasión. Chaucer mueve libremente entre todos estos estilos, mostrar favoritismo hacia ninguno. Él no sólo tiene en cuenta a los lectores de su obra como una audiencia, pero los otros peregrinos dentro de la historia, así, la creación de un rompecabezas retórica de varias capas de ambigüedades. La obra de Chaucer hasta ahora supera la capacidad de cualquier sola teoría medieval de descubrir.

Con este Chaucer Evita apuntando a cualquier audiencia específica o clase social de los lectores, centrándose en cambio en los personajes de la historia y escribir sus cuentos con una habilidad proporcional a su condición social y el aprendizaje. Sin embargo, incluso los personajes más bajas, como la Miller, muestran la capacidad retórica sorprendente, aunque su tema es más lowbrow. Vocabulario también juega un papel importante, como los de las clases más altas se refieren a una mujer como una "señora", mientras que las clases bajas usan la palabra "wenche", sin excepciones. A veces la misma palabra significa cosas totalmente diferentes entre las clases. La palabra "pitee", por ejemplo, es un concepto noble a las clases altas, mientras que en el cuento de la marina mercante que se refiere a las relaciones sexuales. Una vez más, sin embargo, cuentos como El cuento de de las Monjas Sacerdote muestran sorprendente habilidad con las palabras entre las clases más bajas del grupo, mientras cuento del caballero es a veces extremadamente simple.

Chaucer utiliza el mismo metro a lo largo de casi todos sus cuentos, con la excepción de Sir Thopas y sus cuentos en prosa. Es un línea Decasílabo, probablemente tomada de formas de Francia e Italia, con montando la rima y, de vez en cuando, un cesura en el medio de una línea. Su metro más tarde convertirse en el metro heroico de los siglos 15 y 16 y es un antepasado de pentámetro yámbico. Evita permitiendo coplas a convertirse muy prominente en el poema, y cuatro de los cuentos (el Hombre de la ley de, Clerk, priora, y Segundo Monja de) utilizar real rima.

Contexto histórico y temas

Los Revuelta Campesina de 1381 se menciona en los cuentos.

Los cuentos de Canterbury fue escrita en una época turbulenta en la historia de Inglés. La Iglesia Católica fue en medio de la Cisma de Occidente y, a pesar de que seguía siendo la única autoridad cristiana en Europa, ha sido objeto de controversia pesado. Lolardismo, un temprano Inglés movimiento religioso dirigido por John Wycliffe, se menciona en los cuentos, como es un incidente específico que involucra perdonadores (que se reunieron dinero a cambio de la absolución del pecado) que vilmente afirmó estar recogiendo para el hospital St. Mary Rouncesval en Inglaterra. Los cuentos de Canterbury es uno de los primeros Inglés literaria trabaja mencionar el papel, un invento relativamente nuevo que permitió la difusión de la palabra escrita nunca antes visto en Inglaterra. Enfrentamientos políticos, como los 1.381 campesinos Revuelta y enfrentamientos que terminan en el derrocamiento del rey Ricardo II , revelan más la confusión complejo que rodea Chaucer en la época de los Cuentos 'escrito. Muchos de sus amigos cercanos fueron ejecutados y él mismo se vio obligado a trasladarse a Kent con el fin de alejarse de eventos en Londres.

En 2004, el profesor Linne Mooney fue capaz de identificar el escribano que trabajaba para Chaucer como Adam Pinkhurst. Mooney, entonces profesor en la Universidad de Maine y profesor visitante en Corpus Christi College de Cambridge, fue capaz de igualar la firma de Pinkhurst, en un juramento que firmó, a su letras en una copia de Los cuentos de Canterbury que se transcribe a partir de la copia de trabajo de Chaucer. Mientras que algunos lectores parecen interpretar los personajes de "Los Cuentos de Canterbury" como figuras históricas, otros lectores eligen para interpretar su significado en términos menos literales. Tras el análisis de su dicción y el contexto histórico, su obra parece desarrollar una crítica contra la sociedad durante su vida. Dentro de un número de sus descripciones, sus comentarios pueden aparecer de cortesía en la naturaleza, pero a través del lenguaje inteligente, las declaraciones son en última instancia crítica de las acciones del peregrino. No está claro si Chaucer tendría la intención para el lector de vincular a sus personajes con personas reales. En cambio, parece que Chaucer crea personajes de ficción para ser representaciones generales de las personas en estos campos de trabajo. Con una comprensión de la sociedad medieval, se puede detectar la sátira sutil en el trabajo.

Religión

Los cuentos reflejan diversos puntos de vista de la Iglesia de Inglaterra de Chaucer. Después de la muerte Negro , muchos europeos comenzaron a cuestionar la autoridad de la Iglesia establecida. Algunos se volvieron a lolardismo, mientras que otros optaron por caminos menos extremas, la creación de nuevas órdenes monásticas o movimientos más pequeños que exponen la corrupción de la iglesia en el comportamiento del clero, falsa reliquias de la iglesia o el abuso de indulgencias. Varios personajes de los cuentos son figuras religiosas, y el escenario mismo de la peregrinación a Canterbury es religiosa (aunque el prólogo comenta irónicamente en sus lugares de interés meramente estacionales), por lo que la religión un tema importante de la obra.

Dos personajes, el perdonador y el Summoner, cuyos papeles aplicar el poder secular de la iglesia, son ambos retratados como profundamente corrupto, codicioso, y abusivo. Un señor comisario en los días de Chaucer era una persona de quien se compró "indulgencias" de la Iglesia para el perdón de los pecados, pero perdonadores se piensa a menudo culpable de abusar de su cargo para su propio beneficio. Perdonador de Chaucer admite abiertamente la corrupción de su práctica, mientras pregonando sus mercancías. El Summoner es un oficial de la Iglesia que trajo a los pecadores a la corte de la iglesia para una posible excomunión y otras penas. Invocadores Corruptas escribirían falsas citas y asustar a la gente en sobornar a ellos con el fin de proteger sus intereses. Summoner de Chaucer es retratado como culpable de los mismos tipos de pecados que amenaza con llevar a los demás a los tribunales por, y se insinúa como tener una relación corrupta con el perdonador. En El cuento del Fraile, uno de los personajes es un invocador que se demuestre que están trabajando en el lado del diablo, no a Dios.

El asesinato de Thomas Becket

Los eclesiásticos de diversos tipos están representados por el Monje, la Priora, sacerdote de la monja, y la Segunda Nun. Órdenes monásticas, que se originó a partir de un deseo de seguir un estilo de vida ascético separado del mundo, tenía en la época de Chaucer vuelto cada vez más enredado en asuntos mundanos. Monasterios frecuencia controlan enormes extensiones de tierra en la que hicieron importantes sumas de dinero, mientras que los campesinos trabajaban a su servicio. La Segunda Monja es un ejemplo de lo que se esperaba una monja que ser: su historia es sobre una mujer cuyo ejemplo casto trae gente a la iglesia. El monje y la Priora, por otro lado, aunque no es tan corrupto como el Summoner o perdonador, están muy lejos de la ideal para sus órdenes. Ambos son costosamente vestidos, muestran signos de vida de lujo y coquetería y muestran una falta de profundidad espiritual. El cuento de la Priora es un relato de Judios asesinar a un niño cristiano profundamente piadoso e inocente, una libelo de sangre contra los Judios que se convirtió en una parte de Inglés tradición literaria. La historia no se originó en las obras de Chaucer y era muy conocido en el siglo 14.

Peregrinación era una característica muy importante de la sociedad medieval. El último destino de peregrinación era Jerusalén, pero dentro de Inglaterra Canterbury era un destino popular. Los peregrinos partían a las catedrales que conservan reliquias de los santos, en la creencia de que tales reliquias celebraron poderes milagrosos. Santo Tomás Becket , arzobispo de Canterbury, habían sido asesinados en la catedral de Canterbury por los caballeros de Enrique II durante un desacuerdo entre la Iglesia y la Corona. Historias de milagros conectados a sus restos se originaron poco después de su muerte, y la catedral se convirtió en un lugar de peregrinación popular. La peregrinación de los lazos de trabajo todas las historias juntas, y se puede considerar una representación del esfuerzo de los cristianos para el cielo, a pesar de sus debilidades, el desacuerdo y la diversidad de opiniones.

La clase social y de convenciones

Dilema Bors - él elige para salvar a una doncella en lugar de su hermano Lionel

La clase o alta nobleza, representada principalmente por el caballero y su escudero, fue en la época de Chaucer impregnada de una cultura de la caballerosidad y cortesía. Se esperaba que los nobles para ser guerreros poderosos que podrían ser despiadado en el campo de batalla, sin embargo, educado en la corte del Rey y cristiana en sus acciones. Se esperaba que los caballeros para formar fuertes vínculos con los hombres que lucharon junto a ellos, sino un vínculo aún más fuerte con una mujer a la que idealizan el fin de fortalecer su capacidad de lucha. Aunque el objetivo de la caballería era noble acción, a menudo sus valores en conflicto degeneró en violencia. Líderes de la Iglesia a menudo trataron de imponer restricciones a las justas y torneos, que a veces terminaban en la muerte del perdedor. El cuento del caballero muestra cómo el amor fraternal de dos compañeros caballeros se convierte en una enemistad mortal ante la visión de una mujer a la que tanto idealizan, con ambos caballeros dispuestos a luchar contra el otro a la muerte con el fin de ganar ella. La caballerosidad en los días de Chaucer en declive, y es posible que el cuento del caballero tenía la intención de mostrar sus defectos, aunque esto es discutido. Mismo Chaucer había luchado en las Guerra de los Cien Años, bajo Edward III , que en gran medida subrayó la caballería durante su reinado. Dos cuentos, Sir Topas y El cuento de Melibee se les dice por sí mismo Chaucer, que viaja con los peregrinos en su propia historia. Ambos cuentos parecen centrarse en los efectos negativos de la caballería, la toma primero la diversión de las reglas de caballería y la segunda advertencia en contra de la violencia.

Los cuentos reflejan constantemente el conflicto entre las clases. Por ejemplo, la división de los tres estados; los personajes están divididos en tres clases distintas, las clases de ser "los que rezan" (el clero), "los que luchan" (la nobleza), y "los que trabajan" (los plebeyos y campesinos). La mayoría de los cuentos están relacionados entre sí por temas comunes, y algunos "quit" (responder o tomar represalias en contra) otros cuentos. Convención es seguida cuando el caballero comienza el juego con un cuento, ya que representa la clase social más alta en el grupo. Pero cuando es seguida por la Miller, quien representa a una clase inferior, que prepara el escenario para los cuentos para reflejar tanto un respeto y un desprecio por las reglas de la clase alta. Helen Cooper, así como Mikhail Bakhtin y Derek Brewer, llaman a esto la oposición "el pedido y lo grotesco, Cuaresma y Carnaval, la cultura oficialmente aprobada y su desenfrenada, y la parte inferior de alto espíritu. "Varias obras de la época contenía la misma oposición.

El relativismo frente realismo

Personajes de Chaucer cada expresan-diferente a veces muy diferentes visiones de la realidad, creando una atmósfera de relativismo. Como Helen Cooper dice: "Los diferentes géneros dan lecturas diferentes del mundo: el fabliau apenas se da cuenta de las operaciones de Dios, la vida del santo se centra en aquellos a expensas de la realidad física, tratados y sermones insisten en la moralidad prudencial u ortodoxa, romances privilegio emoción humana. "El gran número de diferentes personas e historias hace que los cuentos como establecer incapaz de llegar a una verdad definitiva o la realidad.

Influencia en la literatura

A veces se argumenta que la mayor contribución que este trabajo hecho para Literatura Inglés fue en la popularización del uso literario de la vernácula, Inglés, en lugar de francés o latín . Inglés había, sin embargo, ha utilizado como lengua literaria de siglos antes de la vida de Chaucer, y varios de contemporaries- de Chaucer John Gower, William Langland, y el Poeta-Perla también escribió grandes obras literarias en Inglés. No está claro en qué medida Chaucer fue responsable de iniciar una tendencia en lugar de simplemente ser parte de ella. Es interesante observar que, a pesar de Chaucer tuvo una influencia poderosa en términos poéticos y artísticos, que se puede ver en el gran número de falsificaciones y atribuciones erróneas (como La flor y la hoja que fue traducida por John Dryden), ortografía Inglés moderno y ortografía debe mucho más a las innovaciones realizadas por la Tribunal de Equidad en las décadas durante y después de su vida útil.

Recepción

Chaucer como un peregrino de la Manuscrito Ellesmere.
Prólogo de apertura El cuento de la comadre de Bath del Manuscrito Ellesmere.

Mientras Chaucer establece claramente los destinatarios de muchos de sus poemas (la Libro de la duquesa se cree que ha sido escrito por Juan de Gante, con ocasión de la muerte de su mujer en 1368), el público objetivo de los Cuentos de Canterbury es más difícil de determinar. Chaucer era una cortesano, lo que lleva a algunos a creer que él era principalmente un poeta de la corte que escribió exclusivamente para la nobleza. Se refieren a él como traductor noble y poeta por Eustache Deschamps y por su contemporáneo John Gower. Se ha sugerido que el poema fue pensado para ser leído en voz alta, que es probable que esta era una actividad común en la época. Sin embargo, también parece haber sido destinado a la lectura privada, así, ya Chaucer frecuencia se refiere a sí mismo como el escritor, más que el orador, de la obra. La determinación del público objetivo directamente del texto es aún más difícil, ya que el público es parte de la historia. Esto hace que sea difícil decir cuando Chaucer está escribiendo para el público peregrino de ficción o el lector real.

Obras de Chaucer pueden haber sido distribuido en alguna forma durante su vida, en parte o en su totalidad. Los eruditos especulan que los manuscritos se distribuyeron entre sus amigos, pero es probable que permanecieron desconocidos para la mayoría de la gente hasta después de su muerte. Sin embargo, la velocidad con que los copistas se esforzaron para escribir versiones completas de su historia en forma de manuscrito muestra que Chaucer fue un famoso y respetado poeta en su día. Los manuscritos Hengwrt y Ellesmere son ejemplos del cuidado para distribuir el trabajo. Existen más copias del manuscrito del poema que para cualquier otro poema de su día, excepto El pinchazo de la conciencia, haciendo que algunos estudiosos para darle el equivalente medieval de estado "best-seller". Incluso el más elegante de los manuscritos ilustrados, sin embargo, no es casi tan decorado y fancified como la obra de los autores de obras más respetables como Literatura religiosa e histórica de John Lydgate.

Siglo 15

John Lydgate y Thomas Occleve fueron algunos de los primeros críticos de los cuentos de Chaucer, alabando al poeta como el más grande poeta Inglés de todos los tiempos y de los primeros en mostrar lo que el lenguaje era verdaderamente capaz de poéticamente. Este sentimiento fue aceptada universalmente por los críticos posteriores al siglo de mid-15th. Glosas incluido en Canterbury Tales manuscritos de la época lo elogió altamente por su habilidad con la "frase" y la retórica, los dos pilares de la que los críticos medievales juzgados poesía. El más respetado de los cuentos era en este momento el Caballero de, ya que estaba lleno de ambos.

Adiciones literarias y suplementos

El carácter incompleto de los Cuentos llevó varios autores medievales escribir adiciones y suplementos de los cuentos con el fin de hacerlos más completos. Algunos de los más antiguos manuscritos existentes de los cuentos son cuentos nuevos o modificados, lo que demuestra que incluso desde el principio, se creaban tales adiciones. Estas enmiendas incluyen varias expansiones de cuento de Cook, que Chaucer nunca terminó, El cuento de la Plowman, El cuento de Gamelyn, la Sitio de Tebas, y la Cuento de Beryn.

El cuento de Beryn, escrito por un autor anónimo en el siglo 15, está precedida por un largo prólogo en el que los peregrinos llegan a Canterbury y sus actividades se describen. Mientras que el resto de los peregrinos se dispersan por toda la ciudad, el perdonador busca el afecto de Kate la camarera, pero se enfrenta a problemas relacionados con el hombre de su vida y el posadero Harry Bailey. Como los peregrinos vuelven a casa, el comerciante se reinicia la narración con Cuento de Beryn. En esta historia, un joven llamado Beryn viaja desde Roma a Egipto en busca de fortuna sólo para ser engañado por otros hombres de negocios allí. A continuación, es ayudado por un hombre de la localidad en conseguir su venganza. La historia viene de la historia francesa Bérinus y existe en un solo manuscrito a principios de los cuentos, aunque fue impreso junto con los cuentos en una edición de 1721 de John Urry.

John Lydgate escribió El asedio de Tebas en aproximadamente 1420. Al igual que el cuento de Beryn, es precedido por un prólogo en el que los peregrinos llegan a Canterbury. Lydgate se coloca entre los peregrinos como uno de ellos y se describe cómo él era una parte del viaje de Chaucer y escuchó las historias. Caracteriza a sí mismo como un monje y cuenta una historia larga de la historia de Tebas antes de los acontecimientos del cuento del caballero. Cuento de John Lydgate era popular desde el principio y existe en manuscritos antiguos, tanto en su propia y como parte de los cuentos. Fue impreso por primera vez ya en 1561 por John Stow y varias ediciones durante siglos después hicieron lo mismo.

En realidad, hay dos versiones de El cuento de la Plowman, ambos de los cuales están influenciados por la historia Pedro el Labrador, una obra escrita durante la vida de Chaucer. Chaucer describe un Plowman en el prólogo general de sus cuentos, pero nunca le da su propio cuento. Un cuento, escrito por Thomas Occleve, describe el milagro de la Virgen y la ropa sin mangas. Otra historia cuenta con un pelícano y una corrupción de la iglesia de debate grifo, con la toma del pelícano una posición de protesta similar a Las ideas de John Wycliffe.

El cuento de Gamelyn se incluyó en una primera versión del manuscrito de los cuentos, Harley 7334, que es conocido por ser uno de los primeros manuscritos de menor calidad en términos de error editor y alteración. Ahora es ampliamente rechazada por los estudiosos como un cuento de Chaucer auténtico, aunque algunos estudiosos piensan que puede haber tenido la intención de volver a escribir la historia como un cuento para el terrateniente. Las fechas de su autoría varían 1.340 a 1.370.

Adaptaciones literarias

Muchas obras literarias (ficción y no-ficción por igual) han utilizado una narrativa marco similar a los Cuentos de Canterbury como un homenaje. Escritor de ciencia ficción Dan Simmons escribió su Premio Hugo novela ganadora Hyperion basa en un grupo extra-planetaria de peregrinos. El biólogo evolucionista Richard Dawkins utiliza los Cuentos de Canterbury como una estructura para su 2004 libro de no ficción sobre la evolución titulado El cuento del antepasado: Una peregrinación a la Aurora de la Evolución. Sus peregrinos animales están en camino para encontrar el ancestro común, cada uno contando una historia sobre la evolución.

El libro de Henry Dudeney El Rompecabezas Canterbury contiene una parte supuestamente perdido de lo que los lectores modernos saben como cuentos de Chaucer.

Novelista de misterio histórico PC Doherty escribió una serie de novelas basadas en los Cuentos de Canterbury, haciendo uso de la estructura de la historia y de los personajes de Chaucer.

Autor canadiense Angie Abdou traduce los Cuentos de Canterbury de una sección transversal de la gente, todos los entusiastas de los deportes de nieve, pero de diferentes orígenes sociales, convergiendo en una remota cabaña de esquí fuera de pista en la Columbia Británica en el 2011 la novela El Camino Canterbury.

Teatro y cine adaptaciones

Los dos nobles caballeros, de William Shakespeare y John Fletcher, un recuento de "El cuento del caballero", fue representada por primera vez en 1613 o 1614 y se publicó en 1634. En 1961, Erik Chisholm completó su ópera Los cuentos de Canterbury. La ópera consta de tres actos: El Wyf de Bath cuento, el cuento del perdonador y El cuento de las Monjas Sacerdote. Moderna versión Inglés de Nevill Coghill fue la base de un musical versión - estrenada en 1964.

Un cuento de Canterbury, una película de 1944 escrita y dirigida conjuntamente por Michael Powell y Emeric Pressburger, se basa libremente en el marco narrativo de cuentos de Chaucer. La película se abre con un grupo de peregrinos medievales que camina en la campiña de Kent como narrador habla las primeras líneas del prólogo general. La escena luego hace una ahora famosa transición a la época de la Segunda Guerra Mundial. A partir de ese momento, la película sigue a un grupo de desconocidos, cada uno con su propia historia y en la necesidad de algún tipo de redención, están haciendo su camino a Canterbury juntos. Historia principal de la película se desarrolla en un pueblo imaginario en Kent y termina con los personajes principales de llegar a la catedral de Canterbury, campanas repicar y palabras de Chaucer nuevamente rotundo. Un cuento de Canterbury es reconocida como una de las películas más poéticos y artísticos del equipo Powell-Pressburger. Fue producido como propaganda de guerra, utilizando la poesía de Chaucer, en referencia a la famosa peregrinación, y ofreciendo la fotografía de Kent para recordar al público de lo que hizo Gran Bretaña vale la pena luchar. En una escena de un historiador local da conferencias a una audiencia de soldados británicos sobre los peregrinos del tiempo de Chaucer y la vibrante historia de Inglaterra.

1972 la película de Pier Paolo Pasolini Los cuentos de Canterbury dispone de varios de los cuentos, algunos de los cuales mantienen a cerca de la historia original y algunos de los cuales están adornados. El cuento de Cook, por ejemplo, que es incompleto en la versión original, se expande en una historia completa, y cuento del fraile se extiende la escena en la que el invocador es arrastrada al infierno. La película incluye estos dos cuentos, así como cuento del Miller, El cuento de la Summoner, la esposa del cuento de Bath, y cuento del Comerciante.

Varias películas más recientes, mientras que no se basan en los cuentos, tienen referencias a ellos. Por ejemplo, en la película 1995 Se7en, el Cuento de Parson es una pista importante para los métodos de un asesino en serie que escoge a sus víctimas en base a la siete pecados capitales. La película de 2001 Destino de caballero tomó su nombre de "El cuento del caballero". A pesar de que tiene poco parecido con el cuento, que viene con lo que Martha conductor y Sid Ray llaman un "MTV generación" Chaucer que es un adicto a los juegos de azar con facilidad de palabra. Referencias dispersas a los cuentos incluyen declaración de Chaucer que utilizará su verso para vilipendiar a un invocador y un señor comisario que lo han engañado.

Adaptaciones televisivas incluyen 1975 re-narración de Alan Plater de las historias en una serie de obras de teatro para BBC2: Cuentos Trinitarios.En 2004, la BBC ofreció nuevamente modernos re-narraciones de cuentos seleccionados.

Esdras Invierno, Canterbury cuentos mural (1939), Biblioteca del Congreso John Adams Building, Washington, DC Este mural se encuentra en la pared oeste de la Sala de Lectura del Norte, y cuenta con la Miller, Host, Caballero, Squire, Yeoman, Doctor, Chaucer, hombre de Derecho, Secretario, manciple, Marinero, priora, Nun, y tres sacerdotes; los demás peregrinos aparecen en el mural de la pared este.
Recuperado de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Canterbury_Tales&oldid=554952329 "